| Lahore prison was a place to detain revolutionary freedom fighters. | Тюрьма Лахора была местом, где содержались под стражей революционные борцы за свободу. | 
| Appointed as Permanent Judge, Lahore High Court in July 1973. | В июле 1973 года был назначен на должность постоянного судьи Высокого суда Лахора. | 
| By the beards of my ancestors... you are the boy from Lahore. | Клянусь бородами своих предков... ты - мальчик из Лахора. | 
| It is the third largest city of Pakistan after Karachi and Lahore. | Третий по величине город Пакистана после Карачи и Лахора. | 
| He did further studies at the Government College, Lahore and in London. | Далее продолжил обучение в Правительственном колледже Лахора и в Лондон. | 
| The British occupation of Lahore took place in a protracted but concerted manner. | Британская оккупация Лахора прошла затяжным, но согласованным образом. | 
| Later on he obtained his M.A. degree in English Literature as a student of Government College, Lahore. | Позже он получил степень по английской литературе в Государственном колледже Лахора. | 
| It is the one of Oldest Posh areas of Lahore and located in the center of City. | Это один из старейших аристократических районов Лахора, расположенный в центре города. | 
| Appeal proceedings before the High Court of Lahore are said to be continuing. | Процедура обжалования в Высоком суде Лахора по-прежнему не завершена. | 
| A photograph of this brutal incident appeared in a Lahore daily newspaper. | Фотография этого жестокого инцидента появилась в одной из газет Лахора. | 
| The Special Rapporteur visited the women's section of Lahore Central Jail and was able to speak with some of the women prisoners. | Специальный докладчик посетил женское отделение центральной тюрьмы Лахора и имел возможность побеседовать с некоторыми женщинами-заключенными. | 
| In March 1972, was enrolled as an Advocate of Lahore High Court. | В марте 1972 года был зачислен адвокатом Высокого суда Лахора. | 
| I carried a message all the way from Lahore to Umballa. | Я берёг твоё сообщение всю дорогу от Лахора до Амбалы. | 
| I couldn't find anything, except Porter mentioned it in his last report from Lahore. | Выяснилось, что Портер упоминал о нем в своем последнем рапорте из Лахора. | 
| I first from Lahore... second from Pakistan. | Я во-первых из Лахора... Во-вторых - из Пакистана. | 
| Advocate, Lahore High Court, Punjab, Pakistan, since 1982. | Адвокат, Высокий суд Лахора, провинция Пенджаб, Пакистан, с 1982 года. | 
| Professor of Law at Quaid-e-Azam Law College, Lahore, teaching constitutional law. | Профессор права в Юридическом колледже Лахора Каид-и-Азам, преподаватель конституционного права. | 
| In 1930, the Indian National Congress proclaimed independence from Lahore. | В 1930 году индийский национальный конгресс объявил независимость от Лахора. | 
| Few other references to Lahore remain from before its capture by the Ghaznavid Sultan Mahmud of Ghazni in the 11th century. | Существует всего несколько упоминаний Лахора во времена до его захвата султаном Махмудом Газневи в одиннадцатом веке. | 
| Being a Professor of English Literature, he also served as the Principal of Government College, Lahore from 1947 to 1950. | Будучи профессором английской литературы, он также служил принципалом Правительственного колледжа Лахора с 1947 по 1950 годы. | 
| In 1927, he returned to Government College, Lahore, and as a Professor remained there until 1939. | В 1927 году он вернулся в Правительственный Колледж Лахора, а как профессор работал там до 1939 года. | 
| Bombs have exploded from Karachi to Lahore to Islamabad. | Взрывы бомб охватили территорию от Карачи и Лахора до Исламабада. | 
| We're getting reports of increasing violence and protests in Karachi, Rawalpindi, and Lahore over India keeping their bomb. | Мы получаем отчеты о росте жестокости и протестов в Карачи, Равалпинди и Лахора против того, что Индия удерживает их бомбу. | 
| I saw Porter's last report from Lahore. | Я видел последнее донесение Портера из Лахора. | 
| The accused has appealed to the Lahore High Court. | Осужденный подал апелляционную жалобу в Высокий суд Лахора. |