Lahore prison was a place to detain revolutionary freedom fighters. |
Тюрьма Лахора была местом, где содержались под стражей революционные борцы за свободу. |
Appointed as Permanent Judge, Lahore High Court in July 1973. |
В июле 1973 года был назначен на должность постоянного судьи Высокого суда Лахора. |
By the beards of my ancestors... you are the boy from Lahore. |
Клянусь бородами своих предков... ты - мальчик из Лахора. |
It is the third largest city of Pakistan after Karachi and Lahore. |
Третий по величине город Пакистана после Карачи и Лахора. |
He did further studies at the Government College, Lahore and in London. |
Далее продолжил обучение в Правительственном колледже Лахора и в Лондон. |
The British occupation of Lahore took place in a protracted but concerted manner. |
Британская оккупация Лахора прошла затяжным, но согласованным образом. |
Later on he obtained his M.A. degree in English Literature as a student of Government College, Lahore. |
Позже он получил степень по английской литературе в Государственном колледже Лахора. |
It is the one of Oldest Posh areas of Lahore and located in the center of City. |
Это один из старейших аристократических районов Лахора, расположенный в центре города. |
Appeal proceedings before the High Court of Lahore are said to be continuing. |
Процедура обжалования в Высоком суде Лахора по-прежнему не завершена. |
A photograph of this brutal incident appeared in a Lahore daily newspaper. |
Фотография этого жестокого инцидента появилась в одной из газет Лахора. |
The Special Rapporteur visited the women's section of Lahore Central Jail and was able to speak with some of the women prisoners. |
Специальный докладчик посетил женское отделение центральной тюрьмы Лахора и имел возможность побеседовать с некоторыми женщинами-заключенными. |
In March 1972, was enrolled as an Advocate of Lahore High Court. |
В марте 1972 года был зачислен адвокатом Высокого суда Лахора. |
I carried a message all the way from Lahore to Umballa. |
Я берёг твоё сообщение всю дорогу от Лахора до Амбалы. |
I couldn't find anything, except Porter mentioned it in his last report from Lahore. |
Выяснилось, что Портер упоминал о нем в своем последнем рапорте из Лахора. |
I first from Lahore... second from Pakistan. |
Я во-первых из Лахора... Во-вторых - из Пакистана. |
Advocate, Lahore High Court, Punjab, Pakistan, since 1982. |
Адвокат, Высокий суд Лахора, провинция Пенджаб, Пакистан, с 1982 года. |
Professor of Law at Quaid-e-Azam Law College, Lahore, teaching constitutional law. |
Профессор права в Юридическом колледже Лахора Каид-и-Азам, преподаватель конституционного права. |
In 1930, the Indian National Congress proclaimed independence from Lahore. |
В 1930 году индийский национальный конгресс объявил независимость от Лахора. |
Few other references to Lahore remain from before its capture by the Ghaznavid Sultan Mahmud of Ghazni in the 11th century. |
Существует всего несколько упоминаний Лахора во времена до его захвата султаном Махмудом Газневи в одиннадцатом веке. |
Being a Professor of English Literature, he also served as the Principal of Government College, Lahore from 1947 to 1950. |
Будучи профессором английской литературы, он также служил принципалом Правительственного колледжа Лахора с 1947 по 1950 годы. |
In 1927, he returned to Government College, Lahore, and as a Professor remained there until 1939. |
В 1927 году он вернулся в Правительственный Колледж Лахора, а как профессор работал там до 1939 года. |
Bombs have exploded from Karachi to Lahore to Islamabad. |
Взрывы бомб охватили территорию от Карачи и Лахора до Исламабада. |
We're getting reports of increasing violence and protests in Karachi, Rawalpindi, and Lahore over India keeping their bomb. |
Мы получаем отчеты о росте жестокости и протестов в Карачи, Равалпинди и Лахора против того, что Индия удерживает их бомбу. |
I saw Porter's last report from Lahore. |
Я видел последнее донесение Портера из Лахора. |
The accused has appealed to the Lahore High Court. |
Осужденный подал апелляционную жалобу в Высокий суд Лахора. |