Piloting a series aimed at covering all developing regions, the first GEF training and awareness initiative for UNIDO Representatives in the African region took place at Lagos, Nigeria, in October 2000. |
В Лагосе, Нигерия, в октябре 2000 года было проведено первое мероприятие ГЭФ по подготовке кадров и повышению информированности представителей ЮНИДО, находящихся в африканском регионе. |
The firm established a presence on the continent in 2007 with locations in Lagos and Nairobi and opened offices in Johannesburg, Cape Town and Cairo in 2010, 2015 and 2017 respectively. |
Все последние годы «Ренессанс Капитал» активно работает в Африке: продвижение Компании на континент началось в 2007 г. с открытием офисов в Лагосе и Найроби; позднее - в 2010, 2015 и 2017 годах соответственно - были открыты офисы в Йоханнесбурге, Кейптауне и Каире. |
And when I present this in Africa - Nairobi, Lagos, Accra - I get one question. |
Когда я представляю это в Африке - Найроби, Лагосе, Аккре - мне задают один вопрос: «Чарли, почему ты такой пессимист?» |
The Swedish Embassy in Lagos, which was also responsible for Ghana, had investigated the issue and submitted a report in January 2002 which had established that the main problem in such cases was confusion about the real identity and country of origin of the aliens concerned. |
Шведское посольство в Лагосе, осуществляющее по совместительству дипломатическое представительство в Гане, изучило указанный вопрос и в январе 2002 года представило доклад, согласно которому главной проблемой в таких случаях является путаница между подлинным гражданством и страной происхождения данного иностранца. |
FS: You can be in a Lagos traffic jam and you can buy amovie or some bananas or some. |
Франко Сакки: «Да. Можно быть в дорожной пробке в Лагосе икупить фильм или бананы или воды». |
Four regional maritime rescue coordination centres, located in Cape Town, Lagos, Mombassa and Monrovia, have been equipped and are operational, and a number of maritime regional sub-centres have also been established. |
Произведены оснащение и ввод в действие четырех региональных морских спасательно-координационных центров, располагающихся в Кейптауне, Лагосе, Момбасе и Монровии, и был учрежден ряд морских региональных подцентров. |
The Nigerian Government informed the Panel that neither the Ilyushin nor the Lockheed had landed in Lagos in May, June, July or August and that the airport stamps, the cargo manifests and the end-user certificates for Nigeria were all forgeries. |
Правительство Нигерии информировало Группу, что ни «Илюшин», ни «Локхид» не совершали посадок в Лагосе в мае, июне, июле или августе и что аэропортные печати, грузовые декларации и сертификаты конечного пользователя для Нигерии были поддельными. |
Now, what if my roommate knew about my friend Funmi Iyanda, a fearless woman who hosts a TV show in Lagos, and is determined to tell the stories that we prefer to forget? |
А что, если бы моя соседка знала о моей подруге Фуми Онде, о бесстрашной женщине, которая ведёт ТВ-шоу в Лагосе, которая полна решимости говорить о том, что мы предпочитаем забыть? |