The Nigerian authorities seized a total of 53.7 kg of heroin at the international airport of Lagos. |
Нигерийские власти конфисковали в международном аэропорту Лагоса в общей сложности 53,7 кг героина. |
Now, I've received dispatches from Sydney, Rio, and Lagos. |
Только что я получила рассылку из Сиднея, Рио и Лагоса. |
Mr Giles, an illustration of Lagos, if you please. |
Мистер Джайлз, изображение Лагоса, пожалуйста. |
Lagos has one of the largest and most extensive road networks in West Africa. |
Уличная сеть Лагоса одна из крупнейших и загруженных в Западной Африке... |
The advance party also took cognizance of various reports that were appearing in the local newspapers in Lagos concerning the visit of the Special Rapporteurs. |
Передовая группа также ознакомилась с различными сообщениями о визите Специальных докладчиков в местных газетах Лагоса. |
Our condolences go likewise to the Government of Nigeria and the citizens of Lagos. |
Мы также выражаем соболезнования правительству Нигерии и жителям Лагоса. |
In October 2012, the High Court of Lagos in Nigeria ruled that the mandatory imposition of the death penalty was unconstitutional. |
В октябре 2012 года Высокий суд Лагоса в Нигерии признал обязательное вынесение смертного приговора неконституционным. |
In June 2011, a clandestine methamphetamine laboratory was discovered in Nigeria, on the outskirts of Lagos. |
В июне 2011 года подпольная лаборатория по производству метамфетамина была обнаружена в Нигерии в пригороде Лагоса. |
Controlled Outcomes, a private military company out of Lagos... |
"Контролируемые последствия", частная военная компания из Лагоса... |
His body was discovered at a roadside near Lagos six days after he was ousted from office. |
Тело Балевы было найдено на обочине дороги возле Лагоса через шесть дней после того, как он был отстранен от должности. |
All of the fastest-growing largest urban agglomerations, except Lagos, are in Asia. |
Все наиболее стремительно растущие крупнейшие городские агломерации, за исключением Лагоса, находятся в Азии. |
1995 Served as external assessor for the Appointments and Promotions Board of the University of Lagos, Akoka, Yaba, Nigeria. |
1995 год Выполнял функции внешнего консультанта Комиссии по назначению и продвижению по службе Университета Лагоса, Акока, Яба, Нигерия. |
The social health reform is the major universal measure adopted by the government of President Ricardo Lagos. |
Социальная реформа здравоохранения является главным глобальным мероприятием, намеченным к осуществлению нынешним правительством Президента Рикардо Лагоса. |
Cultural Heritage Day was introduced by the Government of President Lagos and is celebrated on the last Sunday of May each year. |
По инициативе правительства Президента Лагоса был провозглашен День культурного наследия, который ежегодно отмечается в последнее воскресенье мая. |
A concrete demonstration of that commitment is the fact that about one third of President Lagos Escobar's cabinet members are women. |
Конкретным свидетельством этой приверженности является тот факт, что около трети всех членов кабинета президента Лагоса Эскобара составляют женщины. |
The third observation meeting was held near Lagos in April 2000. |
Третье обзорное совещание состоится в апреле 2000 года в пригороде Лагоса. |
At its meeting on 6 November, the Conference, by acclamation, elected Mr. Victor Manuel Lagos Pizzati as President. |
На своем заседании 6 ноября участники Конференции избрали путем аккламации Председателем г-на Виктора Мануэля Лагоса Писсати. |
The School, located near Lagos, Nigeria, on the campus of Redeemer's University, was highly successful. |
Курс, проводившийся в студенческом городке университета Спасителя недалеко от Лагоса, Нигерия, прошел весьма успешно. |
Represented President Ricardo Lagos in the Initiative to Fight Hunger and Poverty. |
Представлял президента Рикардо Лагоса в рамках инициативы по борьбе с голодом и бедностью. |
First, I'd like to thank the Lagos museum for this magnificent reception. |
Прежде всего, я бы хотел поблагодарить музей Лагоса за этот великолепный прием. |
Mr. Bola Ahmed Tinubu, Governor of Lagos, Nigeria |
Г-н Бола Ахмед Тинубу, губернатор Лагоса, Нигерия |
Caputo and the UN team then convinced Chilean President Ricardo Lagos to take up the initiative and to promote it with several of his colleagues. |
Капуто и команда ООН тогда убедили президента Чили Рикардо Лагоса поддержать инициативу и способствовать ее развитию вместе с несколькими его коллегами. |
(e) Study of physio-chemical parameters and dynamics of the ocean off Lagos. |
ё) Изучение физико-химических параметров и динамики океана у берегов Лагоса. |
Has represented the former and current Presidents of Chile, Ricardo Lagos and Michelle Bachelet, in the International Initiative to Fight Hunger and Poverty. |
Являлся представителем предыдущего и нынешнего президентов Чили Рикардо Лагоса и Мишель Бачилет в Международной инициативе по борьбе с голодом и нищетой. |
Now, try to imagine 40, 50 films wrapped, distributed, every week in the streets of Lagos, Nigeria and West Africa. |
Представьте теперь, что каждую неделю 40 или 50 готовых фильмов распространяются на улицах Лагоса (Нигерия) и в странах Западной Африки. |