Attended the 6th Commonwealth Law Conference in Lagos, Nigeria. |
Принял участие в шестой Конференции Содружества по вопросам права в Лагосе, Нигерия. |
Leadership Watch is an organization with headquarters in Lagos, Nigeria. |
«Поддержка лидерства» - это организация, имеющая штаб-квартиру в Лагосе, Нигерия. |
No. Gentlemen, wheels down in Lagos in five. |
Господа, посадка в Лагосе через пять минут. |
There's not a word here about Lagos or the glove. |
Ни слова о Лагосе или его перчатке. |
Project leader and coordinator: Study of drainage systems in Lagos and Victoria Island and effects of sea level changes. |
Руководитель проекта и координатор: «Изучение систем стока в Лагосе и на острове Виктории и последствий изменения уровня моря». |
Imagine if every one of these buses in Lagos was part of the mesh network. |
Представьте, что каждый из этих автобусов в Лагосе был бы частью многоканальной системы связи. |
In 1980, an agreement was concluded with Nigeria for the location of a third centre in Lagos. |
В 1980 году с Нигерией было подписано соглашение о создании в Лагосе третьего такого центра. |
On 7 February 2006 the Secretary-General of AALCO inaugurated the advisory committee of the Regional Centre for Arbitration in Lagos. |
7 февраля 2006 года генеральный секретарь ААКПО официально объявил о начале работы Консультативного комитета Регионального арбитражного центра в Лагосе. |
He was unable to provide the Panel with any documented proof that he had landed in Lagos. |
Ему не удалось представить членам Группы никаких документальных доказательств того, что он совершал посадки в Лагосе. |
Renaissance Capital also organises investor conferences in London, Cape Town, Nairobi and Lagos. |
«Ренессанс Капитал» также организует конференции инвесторов в Лондоне, Кейптауне, Найроби и Лагосе. |
Akpala is a product of the Pepsi Football Academy in Lagos. |
Акпала - выпускник футбольной академии «Пепси» в Лагосе. |
Law limited foreign content on television, so producers in Lagos began televising local popular theatre productions. |
Закон ограничивал трансляцию иностранного контента на телевидении, поэтому продюсеры в Лагосе начали создавать множество местных и популярных театральных постановок. |
This is a real street sign in Lagos, Nigeria. |
Вот настоящий уличный указатель в Лагосе, в Нигерии. |
One speaker said the Lagos Information Centre should be upgraded, as it was an important regional and subregional centre. |
Один оратор заявил, что необходимо расширить Информационный центр в Лагосе, поскольку он выполняет важные функции на региональном и субрегиональном уровнях. |
A third opened the UNIFEM office at Lagos, covering anglophone west African countries. |
Третий открыл отделение ЮНИФЕМ в Лагосе, охватывающее англоговорящие страны Западной Африки. |
In 1993-1994, UNIFEM strengthened its operations in Lagos, Nigeria, and in Amman, Jordan. |
В 1993-1994 годах ЮНИФЕМ укрепил свои отделения в Лагосе, Нигерия, и Аммане, Иордания. |
AALCC would also endeavour to expand and enlarge the activities of its regional centres of arbitration functioning at Cairo, Kuala Lumpur and Lagos. |
ААКПК будет также пытаться расширять и активизировать работу своих региональных арбитражных центров в Каире, Куала-Лумпур и Лагосе. |
On the afternoon of 22 February 1997, the advance party met with representatives of the Ministry of Foreign Affairs in Lagos. |
22 февраля 1997 года во второй половине дня передовая группа встретилась в Лагосе с представителями министерства иностранных дел. |
The World Meteorological Organization (WMO) established a subregional office for West Africa in Lagos in early 1997. |
В начале 1997 года Всемирная метеорологическая организация (ВМО) учредила в Лагосе субрегиональное отделение для Западной Африки. |
The relocation package was agreed by all agencies currently represented in Lagos. |
Размер этого пособия был согласован всеми учреждениями, представленными в настоящее время в Лагосе. |
Also, serious incidents of communal violence have occurred in Lagos and elsewhere. |
Серьезные инциденты, связанные с применением насилия на уровне общин, произошли в Лагосе и других районах. |
In line with its decentralization policy and strengthening field representation, UNIDO opened the Regional Industrial Development Centre at Lagos, Nigeria. |
В соответствии с политикой ЮНИДО в области децентрализации и укрепления представительства на местах в Лагосе, Нигерия, был открыт региональный центр по промышленному развитию. |
In that connection, reference was made to the success of regional arbitration centres in Kuala Lumpur, Cairo and Lagos, Nigeria. |
В этой связи была отмечена успешная дея-тельность региональных арбитражных центров в Куала - Лумпуре, Каире и Лагосе, Нигерия. |
A workshop for UNIDO representatives working in Africa had been held in Lagos in October 2000. |
В Лагосе в октябре 2000 года для предста-вителей ЮНИДО, работающих в Африке, был организован практикум. |
Established in 2000, the UNIDO Regional Industrial Development Centre in Lagos supported efforts in the subregion in various ways. |
Деятельность Регионального центра промышленного развития ЮНИДО, созданного в 2000 году в Лагосе, была направлена на предоставление в этом субрегионе различной помощи. |