Английский - русский
Перевод слова Kyrgyzstan
Вариант перевода Кыргызской республике

Примеры в контексте "Kyrgyzstan - Кыргызской республике"

Примеры: Kyrgyzstan - Кыргызской республике
Monitors the activities of State agencies in ensuring and protecting human and civil rights and freedoms in Kyrgyzstan осуществляет мониторинг деятельности государственных органов по обеспечению и защите прав и свобод человека и гражданина в Кыргызской Республике.
(b) Statistical handbook: "Environmental protection in Kyrgyzstan"; Ь) Статистический сборник "Охрана окружающей среды в Кыргызской Республике".
Industrial injuries in Kyrgyzstan in the period 1992-1997 Травматизм на производстве в Кыргызской Республике в 1992-1997 годах
Kyrgyzstan has a coherent, continuous and multi-level public child-care and education system (covering pre-school, school, out-of-school, secondary, specialized, vocational and higher education). В Кыргызской Республике существует последовательная, непрерывная и многоступенчатая система образования и общественного воспитания (дошкольное, школьное, внешкольное, среднее, специальное, профессиональное, высшее образование).
It welcomes the efforts recently undertaken to sensitize the population on human rights standards, and the growing role played by civil society in Kyrgyzstan. Он приветствует недавно предпринятые усилия с целью более полного информирования общественности о нормах в области прав человека и возрастающую роль гражданского общества в Кыргызской Республике.
A. General information on Kyrgyzstan 5 - 214 3 А. Общая информация о Кыргызской Республике 5-214 5
Foreign journalists who are accredited in Kyrgyzstan have the same rights and obligations as Kyrgyz journalists (art. 11). Иностранный журналист, аккредитованный в Кыргызской Республике, имеет равные с журналистом Кыргызской Республики права и обязанности (статья 11).
Foreign nationals may reside permanently in Kyrgyzstan if they have due authorization in the form of a residence permit issued by the designated State resident registration office. Иностранные граждане могут постоянно проживать в Кыргызской Республике, если они имеют на то разрешение, оформленное видом на жительство, выданным уполномоченным государственным органом в сфере регистрации прав населения.
As of 2006, Kyrgyzstan had 11 adult education centres teaching special target groups, including single mothers, pregnant women, pensioners and the unemployed. По состоянию на 2006 год в Кыргызской Республике функционировало 11 центров обучения взрослых во всех областях Кыргызстана, где велось обучение для специальных целевых групп: матери-одиночки, беременные женщины, пенсионеры и безработные.
Kyrgyzstan held Chinese Culture Days in 2007 and Russian Culture Days in November 2011. Были проведены в 2007 году Дни культуры Китая, в ноябре 2011 года - Дни культуры Российской Федерации в Кыргызской Республике.
A foreign journalist has the right to appeal in court against a decision by the Ministry of Foreign Affairs to terminate his or her accreditation in Kyrgyzstan (art. 12). Иностранный журналист имеет право обжаловать в суд решение МИД о прекращении его аккредитации в Кыргызской Республике (статья 12).
With funding from the Global Environment Facility (GEF) and the Government of Norway, UNEP is assisting the Kyrgyzstan in its efforts to move from primary mercury mining to alternative sustainable economic activities. При финансировании Глобального экологического фонда (ГЭФ) и правительства Норвегии ЮНЕП оказывает помощь Кыргызской Республике в ее работе по переходу от первичной добычи ртути к альтернативной устойчивой хозяйственной деятельности.
The exercise of rights and freedoms enjoyed by foreign nationals in Kyrgyzstan is inseparable from the fulfilment of the obligations imposed on them by Kyrgyz law. Осуществление прав и свобод, предоставленных в Кыргызской Республике иностранным гражданам, неотделимо от исполнения ими обязанностей, установленных законодательством Кыргызской Республики.
The case described involved the cooperation of several financial intelligence units in pursuit of the embezzlement of a value of several million dollars from a public company in Kyrgyzstan. В докладе сообщалось о сотрудничестве нескольких подразделений по сбору оперативной финансовой информации в расследовании дела о хищении нескольких миллионов долларов из государственной компании в Кыргызской Республике.
A Millennium Challenge Account threshold programme is currently under way in Kyrgyzstan. It is aimed at fighting corruption, supporting the rule of law and ensuring that the courts operate effectively. В настоящее время в Кыргызской Республике действует Пороговая программа Кыргызстана для Счета вызовов тысячелетия, направленная на снижение уровня коррупции, обеспечение верховенства закона, эффективности судов.
In the period 2006 - 2010, Kyrgyzstan operated a national immunization programme geared towards reducing morbidity rates for tuberculosis, diphtheria, pertussis, tetanus, measles, hepatitis B and epidemic parotitis. В период с 2006 по 2010 год в Кыргызской Республике действовала Национальная программа по иммунизации, направленная на снижение заболеваемости населения туберкулезом, дифтерией, коклюшем, столбняком, корью, гепатитом В, эпидемическим паротитом.
The system of democracy that prevails in Kyrgyzstan is inextricably linked to the exercise of citizens' political rights and liberties, and specifically the right to vote and to be elected. Демократическая система власти в Кыргызской Республике неразрывно связана с реализацией политических прав и свобод граждан, в частности, права избирать и быть избранным.
Under the Medical Insurance (Citizens of Kyrgyzstan) Act, the State covers expenditures for medical treatment and temporary disability and pays pregnancy and maternity benefits. По закону Кыргызской Республики "О медицинском страховании граждан в Кыргызской Республике" государство обеспечивает покрытие расходов на лечение и расходов в связи с временной нетрудоспособностью, а также выплату страхового пособия по беременности и родам.
Under the Refugees Act, refugees enjoy the same rights and have the same obligations as foreign nationals in Kyrgyzstan. В соответствии с Законом Кыргызской Республики "О беженцах" последние пользуются теми же правами и несут те же обязанности, что и иностранные граждане в Кыргызской Республике.
Under article 1 of the Minors' Rights (Protection and Defence) Act, in Kyrgyzstan children are recognized as minors until they have attained the age of 18. В соответствии со статьей 1 Закона Кыргызской Республики "Об охране и защите прав несовершеннолетнего" несовершеннолетними в Кыргызской Республике признаются дети до достижения ими 18-летнего возраста.
Given that refugee children constitute one of the population's most vulnerable groups, protection of their rights and interests and the provision to them of educational services and medical assistance constitute an integral part of the State policy of Kyrgyzstan. Учитывая, что дети-беженцы относятся к одной из наиболее уязвимых групп населения, защита их прав и интересов, оказание образовательных услуг и медицинской помощи является неотъемлемой частью государственной политики в Кыргызской Республике.
Article 16 of the Constitution provides that men and women in Kyrgyzstan enjoy equal rights and freedoms, as well as equal opportunities to exercise them. Статья 16 Конституции Кыргызской Республики устанавливает, что в Кыргызской Республике мужчины и женщины имеют равные свободы и права, а также равные возможности для их реализации.
In Kyrgyzstan, 1.6 million people are employed in the informal economy, 1 million of whom are men and 600,000 are women. В Кыргызской Республике 1,6 млн. человек занято в неформальном секторе, из них 1 млн. мужчин и 0,6 млн. женщин.
In Kyrgyzstan, men and women enjoy equal freedoms, rights and opportunities for the exercise of their freedoms and rights. В Кыргызской Республике мужчины и женщины имеют равные свободы и права, а также равные возможности для их реализации.
Unofficial figures indicate that 1.6 million people in Kyrgyzstan work in the informal economy. Of them, 0.6 million are women, most of whom work in the area of trade and services. В Кыргызской Республике по неофициальным данным 1,6 млн. человек занято в неформальном секторе экономике, из них 0,6 млн. - женщины, которые заняты в основном в сфере торговли и услуг.