Английский - русский
Перевод слова Kurdistan
Вариант перевода Курдистана

Примеры в контексте "Kurdistan - Курдистана"

Примеры: Kurdistan - Курдистана
The situation in Kurdistan Region is better and the women's affairs committee in the Kurdistan Parliament has been able to undertake the following: Положение в регионе Курдистан лучше, и комитет по делам женщин при парламенте Курдистана смог предпринять следующее:
The day 25 July 2009 witnessed the elections to the Kurdistan parliament as well as the election of the President of the Kurdistan region, Mr. Massoud Barzani, which took place in an atmosphere of transparency in the presence of international observers. 25 июля 2009 года состоялись выборы в парламент Курдистана, а также избрание президентом Курдистанского региона г-на Масуда Барзани, которые проходили в атмосфере открытости и в присутствии международных наблюдателей.
It is expected that the draft law to establish a Kurdistan Region Electoral Commission will remain on the agenda of the Kurdistan Regional Parliament. Ожидается, что вопрос о законопроекте о создании региональной избирательной комиссии Курдистана будет оставаться в повестке дня парламента этого региона.
A draft law which would establish an independent Kurdistan regional election commission to conduct and oversee regional elections was tabled in the Kurdistan Regional Parliament in July 2010. Законопроект о создании независимой региональной избирательной комиссии по проведению региональных выборов и наблюдению за ними был представлен в региональный парламент Курдистана в июле 2010 года.
He states that his father and brother were active sympathizers of the PKK (Partya Karkeren Kurdistan - Kurdistan Worker's Party) and that in 1984 his father was sentenced to two years' imprisonment by a military court for his political activities. Он заявляет, что его отец и брат были активными сторонниками РПК (Рабочей партии Курдистана) и что в 1984 году военный суд приговорил его отца к двум годам тюремного заключения за его политическую деятельность.
The committee held wide-ranging consultation meetings with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), the Kurdistan Region Independent Human Rights Board and NGOs. Комитет проводил широкие консультативные встречи с сотрудниками Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ), членами Независимого совета по правам человека Курдистана и представителями НПО.
The source maintains that the evidence cited in court was focused on the establishment of the Human Rights Organization of Kurdistan in 2005, the work of which focused on reporting human rights violations to the United Nations. Источник утверждает, что доказательства, приводившиеся в суде, касались главным образом учреждения в 2005 году Правозащитной организации Курдистана, которая занималась преимущественно передачей в Организацию Объединенных Наций сведений о нарушениях прав человека.
The Government had also taken steps to meet the arrival of hundreds of thousands of illegal immigrants in successive waves from the Maghreb area, Bosnia, Kurdistan and Albania, and more recently from Kosovo. С другой стороны, правительство приняло меры в связи с притоком в страну сотен тысяч нелегальных мигрантов, которые поочередно прибывали из стран Магриба, Боснии, Курдистана, Албании и - в последнее время - Косово.
These members are from the following countries, Argentina, Austria, Belarus, Bulgaria, Cameroon, China, Germany, India, Japan, Kurdistan, Morocco, Nigeria, Pakistan, Poland, Ukraine and Zimbabwe. Они являются гражданами следующих стран: Аргентины, Австрии, Беларуси, Болгарии, Германии, Зимбабве, Индии, Камеруна, Китая, Курдистана, Марокко, Нигерии, Пакистана, Польши, Украины и Японии.
It was composed of representatives of the General Secretariat of the Council of Ministers, the Ministries of Foreign Affairs, Planning and Justice, the Ministry of State for Women's Affairs and the Kurdistan Region. В его состав вошли представители Генерального секретариата Совета министров, Министерства иностранных дел, Министерства планирования и Министерства юстиции, Государственный министр по делам женщин и представитель Курдистана.
During the voter registration update period of 9 December to 8 January, almost a million individuals checked their registration data in 893 voter registration centres, including 28 centres for internally displaced persons in Kirkuk and the governorates in the Kurdistan Region. В период с 9 декабря по 8 января, когда обновлялись списки избирателей, почти один миллион граждан проверили свои регистрационные данные в 893 центрах регистрации избирателей, включая 28 центров для внутренне перемещенных лиц в Киркуке и мухафазах Курдистана.
He claims that he never was a member of the Workers' Party of Kurdistan, that the restrictions were placed upon him for internal political reasons and that he never was given the opportunity to challenge the reasons underlying the restriction order. Он утверждает, что никогда не являлся членом Партии рабочих Курдистана, что наложенные на него ограничения были продиктованы внутриполитическими соображениями и что ему ни разу не было предоставлено возможности оспаривать доводы, на которых было основано постановление об ограничениях.
I am pleased to report that the Kurdistan Regional Parliament passed a law on 24 May establishing a regional human rights institution, the Independent Board of Human Rights, which is to replace the dissolved KRG Ministry of Human Rights. Я с удовлетворением сообщаю о том, что 24 мая региональный парламент Курдистана принял закон о создании регионального учреждения по правам человека - Независимого совета по правам человека, который заменит расформированное министерство по правам человека РПК.
Now remember Kurdistan is landlocked. Не будем забывать, что у Курдистана нет выхода к морю.
Curtis Shuran from Kurdistan. Куртис Шуран из Курдистана.
Kurdistan Reconstruction and Development Society Общество восстановления и развития Курдистана
By extension, tensions have also arisen between Kurdish security forces and non-Kurdish communities in areas outside the Kurdistan region. Как следствие, усиливается напряженность также между курдскими силами безопасности и некурдским населением за пределами Курдистана.
On the night of 25 to 26 February, approximately 5,000 Peshmerga troops entered the Kirkuk governorate from the Kurdistan region. В ночь на 26 февраля примерно 5000 военнослужащих региональных сил безопасности «Пешмерга» вошли в мухафазу Киркук из Курдистана.
In October 1927, Kurd Ava, or Kurdava, a village near Mount Ararat, was designated as the provisional capital of Kurdistan. В октябре 1927 года, деревня около Арарата определялась как временная столица Курдистана.
The figures include a number of detainees in the region of Kurdistan, amounting to 2,147 at the end of June. Сюда относятся заключенные в районе Курдистана, численность которых в конце июня составила 2147 человек.
In 1947, he studied a plague epidemic in rural environment in Kurdistan, despite the absence of rats on these high plateaux. В 1947 году он исследует вспышку чумы в сельскохозяйственных районах Курдистана, возникшую в отсутствие в данной высокогорной местности крыс.
The use of the Yezidi as devil-worshipping villains seems to have been inspired by E. Hoffmann Price's "The Stranger from Kurdistan". Идея, что курды-езиды поклоняются злу, по-видимому, вдохновлена рассказом «Чужеземцы из Курдистана» Э. Хоффманна Прайса.
Actual 2012:14 Commissioners (11 permanent and 3 back-up) appointed by Council of Representatives; High Commission for Human Rights formally established and training and capacity-building initiated; legislation establishing Kurdistan Region Board of Human Rights passed by Kurdistan Regional Parliament Фактический показатель за 2012 год: Советом представителей назначены 14 уполномоченных (11 постоянных и 3 альтернативных); официальное создание Независимой верховной комиссии по правам человека и начало учебной подготовки и деятельности по наращиванию потенциала; принятие региональным парламентом Курдистана закона об учреждении Регионального совета Курдистана по правам человека
Kurds also refer to the region as Başûrê Kurdistanê or Başûrî Kurdistan ("Southern Kurdistan"), referring to its geographical location within the whole of Kurdistan. Курды также называют эту область Basura Kurdistana или Başûrî Kurdistana («Южный Курдистан») со ссылкой на её географическое положение в пределах Большого Курдистана.
He states that he was a supporter of the illegal PKK (Partya Karkener Kurdistan, Kurdistan Worker's Party) party as a student, but did not participate in specific activities apart from providing food and clothing to friends who were involved with the PKK. Он утверждает, что в студенческие годы сочувствовал запрещенной партии Рабочей партии Курдистана (РПК), но не принимал непосредственного участия в ее деятельности, за исключением снабжения продовольствием и одеждой своих близких, связанных с РПК.