Английский - русский
Перевод слова Kurdistan
Вариант перевода Курдистана

Примеры в контексте "Kurdistan - Курдистана"

Примеры: Kurdistan - Курдистана
The submission of a bill on combating domestic violence to the Government and Parliament in Kurdistan; several NGOs contributed proposals to this bill. представление законопроекта о борьбе с насилием в семье в правительство и парламент Курдистана; несколько НПО внесли предложения в этот законопроект.
The Kurdistan Parliament election act was amended to increase participation of women from 25 per cent to 30 per cent, which is an advance on its counterparts in other regions. В Закон о выборах в парламент Курдистана была внесена поправка об увеличении участия женщин с 25 до 30 процентов, что является прогрессом по сравнению с парламентами в других регионах.
2.9 A letter dated 18 September 2001 providing confirmation of the risk to the complainants - a letter of support from the Western Kurdistan Association - was sent to the CRA. 2.9 Почтовым отправлением от 18 сентября 2001 года АКБ было направлено еще одно подтверждение опасности, грозящей заявителям, а именно письмо о поддержке, направленное Ассоциацией Западного Курдистана.
According to the Transitional Administrative Law, elections are to be held to the Transitional National Assembly, the governorate councils, and the Kurdistan National Assembly. В соответствии с Законом о государственном управлении Ираком на переходный период будут проведены выборы в Переходную национальную ассамблею, советы мухафаз и Национальную ассамблею Курдистана.
The DFNS's dominant political party, the Democratic Union Party (PYD), is a member of the Kurdistan Communities Union (KCK) organisation. Доминирующая политическая сила ДФСС, партия «Демократический союз» (PYD), состоит в Союзе общин Курдистана (KCK).
The Kurdistan region will hold council elections this July, while the central Government is preparing for the parliamentary elections to be held on 16 January 2010 to reinforce the political process and build State institutions. Район Курдистана проведет местные выборы в июле этого года, а центральное правительство готовится к парламентским выборам, которые запланированы на 16 января 2010 года и цель которых - укрепить политический процесс и содействовать строительству государственных институтов.
The second part of the list refers to 10 other persons of Kurdish origin charged with supporting the Patriotic Union of Kurdistan who have been detained since April 1998. Во второй части списка приводится информация еще о 10 лицах курдского происхождения, обвиняемых в поддержке Патриотического союза Курдистана, которые содержатся под стражей с апреля 1998 года.
A 23-year-old freelance journalist, Sardasht Othman, was kidnapped outside the Salahaddin University in Erbil and was later found shot dead on 6 May near the Patriotic Union of Kurdistan office in eastern Mosul. Недалеко от Университета Салах эд-Дина в Эрбиле был похищен 23-летний независимый журналист Сардашт Отман, который впоследствии, 6 мая, был найден застреленным недалеко от отделения Патриотического союза Курдистана в восточной части Мосула.
The Committee further urges the Regional Government of Kurdistan to recognize the Shabak and Yezidis living in their region as distinct ethnic groups and accordingly to extend to them the rights accorded by articles 5, 14, 35 and 36 of the Kurdish Constitution. Комитет далее настоятельно призывает региональное правительство Курдистана признать шабаков и езидов, проживающих у них в регионе, в качестве отдельных этнических групп и соответственно распространить на них права, предоставляемые статьями 5, 14, 35 и 36 Конституции Курдистана.
Kurdistan representatives are calling out to the US, to the UN, to Europe, and the entire international community Представители Курдистана призывают в США, в ООН, в Европу, и всего международного сообщества
Finally, UNAMI is also assisting IHEC in its planning of upcoming electoral events, including elections for the governorate councils of the Kurdistan region, for which the date has been postponed to 2011 by the KRG authorities. Наконец, МООНСИ также оказывает помощь НВИК в организации предстоящих выборов, в том числе выборов в советы мухафаз Курдистана, сроки которых были отложены властями РПК до 2011 года.
Key electoral events expected in 2013 requiring the Mission's focus will include the nation-wide governorate council elections and the currently postponed Kurdistan Governorate Council elections. К числу основных ожидаемых в 2013 году и связанных с выборами событий, которые требуют внимания Миссии, относятся проводимые по всей стране выборы в советы мухафаз и отложенные в настоящее время выборы в совет Курдистана.
In both sessions, parliamentarians from the Gorran Party, the Kurdistan Islamic Union and the Kurdistan Islamic Group boycotted the vote. На обоих заседаниях парламентарии от партии «Горан», Исламского союза Курдистана и Исламской группы Курдистана бойкотировали голосование.
Meanwhile, two major Kurdish parties, the Patriotic Union of Kurdistan and the Kurdistan Democratic Party, each won 19 seats (6 per cent). В то же время две основные курдские партии - Патриотический союз Курдистана и Демократическая партия Курдистана - получили по 19 мест (6 процентов).
Moreover, it disregards the existence of the political parties allied in the National Progressive Front coalition such as the Kurdistan Democratic Party and the Kurdistan Revolutionary Party. Кроме того, игнорируется наличие политических партий, объединившихся в коалицию Прогрессивный национально-патриотический фронт, как, например, Демократическая партия Курдистана и Революционная партия Курдистана.
The emblem represents the Kurdistan flag colours, where the red represents the Kurdish Newroz fire, the yellow football represents the Kurdish sun and the green banner represents the green Kurdistan scenery. Эмблема состоит из цветов флага Курдистана, где красный представляет курдский огонь праздника Ноуруз, жёлтый шар представляет Солнце, и зелёное знамя представляет зелёный пейзаж Курдистана.
I hope that a mutually respectful dialogue between the main actors - particularly the Kurdistan Democratic Party, the Patriotic Union of Kurdistan and the Change List - will now seek to translate this positive start into a cohesive and truly representative regional Government. Я надеюсь, что взаимно уважительный диалог между главными участниками - Демократической партией Курдистана, Патриотическим союзом Курдистана и Списком перемен - позволит перейти от этих первых конструктивных шагов к формированию хорошо организованного и действительно представительного регионального правительства.
The overarching aim of the Kurdistan Reconstruction and Development Society is to address the reconstruction and development needs of the Kurdistan Region following natural or man-made disasters or conflicts. Общей целью Общества восстановления и развития Курдистана является удовлетворение потребностей Курдистана в восстановлении и развитии после стихийных бедствий, техногенных катастроф или конфликтов.
In addition, the issue of persons who disappeared during the conflict between the Kurdistan Democratic Party and the Patriotic Union of Kurdistan has resurfaced, as the families of victims have formally filed complaints with the Human Rights Committee of the Kurdistan Regional Parliament. Кроме этого, вновь встал вопрос о лицах, которые исчезли в ходе конфликта между Демократической партией Курдистана и Патриотическим союзом Курдистана, после того как семьи жертв подали официальные жалобы в Комитет по правам человека регионального парламента Курдистана.
The new Kurdistan Region Council of Ministers was sworn in on 18 June. Совет министров Курдистана нового состава был приведен к присяге 18 июня.
In his consultations, he emphasized that UNAMI would continue to provide support in order to hold timely elections in the Kurdistan Region and encouraged the Kurdish leadership to lead the way in overcoming the political crisis. В ходе проведенных им консультаций он подчеркнул, что МООНСИ будет продолжать оказывать поддержку в целях своевременного проведения выборов в Курдистане и призвал руководство Курдистана возглавить процесс урегулирования политического кризиса.
One context is that the governing party there, the Kurdistan Democratic Party, views itself and its affiliated Kurdish parties in other countries as a more conservative and nationalist alternative and competitor to the KCK's libertarian socialist ideology. Одна из проблем заключается в том, что правящая партия Иракского Курдистана, Демократическая партия Курдистана, рассматривает себя и союзные курдские партии в других странах как более консервативную и националистическую альтернативу либертарно-социалистической идеологии КСК.
The Kurdistan National Assembly passed the Kurdistan Region Oil and Gas Law, and the Law entered into force upon the approval of Kurdistan Region President Massoud Barzani on 9 August. Национальная ассамблея Курдистана приняла Закон Курдистанского региона по нефти и газу, и этот Закон вступил в силу после его утверждения президентом Курдистанского региона Масудом Барзани 9 августа.
The Parliament of the Kurdistan Region adopted a general amnesty law for the Kurdistan Region on 4 June, at its second hearing in that regard. 4 июня парламент Курдистана принял во втором чтении закон о всеобщей амнистии для региона Курдистан.
In the Kurdistan region, on 17 February, clashes occurred in Sulemaniyah when security forces opened fire on protestors who had been throwing stones at the local office of the Kurdistan Democratic Party. 17 февраля в Сулеймании, Курдистан, произошли столкновения, когда силы безопасности открыли огонь по протестующим, которые бросали камни в здание местного отделения Демократической партии Курдистана.