| Looks like carla's cover in kurdistan was an irrigation consultant. | Похоже, что прикрытием Карлы в Курдистане было консультирование по мелиорации. |
| Jahanshah Asadi Moghaddam, from Sanadaj in Kurdistan, was reportedly executed in September 1981. | Джаханшах Асади Могхаддам из поселка Санададж в Курдистане был, как сообщается, казнен в сентябре 1981 года. |
| Similar demonstrations were held in the Kurdistan Region. | Аналогичные демонстрации были проведены в Курдистане. |
| In Kurdistan, 24 per cent of such victims were under the age of 15. | В Курдистане 24 процента таких жертв не достигли 15-летнего возраста. |
| Sulaymaniyah is considered the center of the Sorani Kurdish culture in Kurdistan. | Сулеймания считается центром сорани-язычной курдской культуры в Курдистане. |
| We are also encouraged by the successful start of voter registration in Kurdistan. | Обнадеживает и успешное начало регистрации избирателей в Курдистане. |
| Progress had also been made in this area in Kurdistan. | В этой области также отмечается прогресс в Курдистане. |
| The overall turnout for the Governorate Council elections in the Kurdistan Region was 76 per cent. | В целом процент участия в выборах в Совет мухафаз в Курдистане составил 76 процентов. |
| The Strategy to Facilitate Access to High-quality Education in the Kurdistan Region (2013 - 2018). | Стратегия облегчения доступа к качественному образованию в Курдистане (2013 - 2018 годы). |
| This right is regulated in the Kurdistan Region by law and there are 37 political parties. | Это право регулируется законом и в Курдистане, где насчитывается 37 политических партий. |
| Awareness-raising programmes are also implemented in the Kurdistan Region. | Программы по повышению информированности также осуществляются в Курдистане. |
| In 1717-20, the Sunnis of Kurdistan and Shirvan revolted. | В 1717-1720 годах восстали также сунниты в Курдистане и Ширване. |
| These are pipeline routes, which emerge from Kurdistan, which is an oil-rich region. | Вот схема нефтепроводов, начинающихся в Курдистане - регионе, богатом нефтью. |
| The draft resolution also mentioned human rights violations in Kurdistan. | В проекте резолюции упоминается также о нарушениях прав человека в Курдистане. |
| There needs to be more enlightened provincial leadership, such as is apparently the case in Kurdistan. | Требуется обеспечить, чтобы бразды правления на провинциальном уровне взяли более просвещенные люди, как это, очевидно, имеет место в Курдистане. |
| Candidate nomination for the Kurdistan presidential and parliamentary elections followed suit. | После этого состоялось выдвижение кандидатов на президентских и парламентских выборах в Курдистане. |
| He also visited internally displaced persons living in settlements around Baghdad and in the Kurdistan region. | Он также посетил внутренне перемещенных лиц, проживающих в населенных пунктах в районе Багдада и в Курдистане. |
| JS1 informed that women in the Kurdistan region face different forms of violence, including abduction and forced marriage. | В СП1 сообщается, что женщины в Иракском Курдистане сталкиваются с различными формами насилия, включая похищения и принудительное вступление в брак. |
| UNAMI was concerned by reports that many judges in Kurdistan were ignoring the new journalism legislation that outlaws prison sentences. | МООНПИ выразила озабоченность в связи с сообщениями о том, что многие судьи в Курдистане игнорируют новое законодательство, которое запрещает применение к журналистам такой меры наказания, как тюремное заключение. |
| The Kurdistan Region has created institutions tasked with guaranteeing the right to health, including the Health Board and the Professional Council of Physicians. | В Курдистане созданы учреждения, которым поручено обеспечение права на здоровье, включая Комиссию по вопросам здравоохранения и Профессиональный совет врачей. |
| This will only partially bridge prevailing needs, however, and more land will be needed to house additional camps in the Kurdistan Region. | Между тем это лишь частично позволит удовлетворить существующие потребности, и потребуются еще большие площади для размещения на них дополнительных лагерей в Курдистане. |
| A series of measures has been adopted to facilitate the handling of cases involving victims of the former dictatorship in the Kurdistan region. | Был принят ряд мер по содействию разбирательству дел, касающихся жертв бывшей диктатуры в Курдистане. |
| More than 600 staff have so far been recruited for the Commission's headquarters in Baghdad, the Kurdistan regional office, and offices in the 18 governorates. | На данный момент набрано более 600 сотрудников для штаб-квартиры Комиссии в Багдаде, регионального отделения в Курдистане и отделений в 18 мухафазах. |
| Cambodians are not overlooking the suffering of people in like situations in Afghanistan, Angola, Kurdistan, Mozambique and elsewhere. | Камбоджийцы разделяют страдания людей, оказавшихся в аналогичном положении в Афганистане, Анголе, Курдистане, Мозамбике и других районах мира. |
| 353 hours in Persian and Surani Kurdish by the Kurdistan centre; | центр в Курдистане - 353 часа на персидском и курдском диалекте сурани; |