Английский - русский
Перевод слова Knowingly
Вариант перевода Умышленно

Примеры в контексте "Knowingly - Умышленно"

Примеры: Knowingly - Умышленно
The incident, therefore, appears not to have been directed against the Cuban Mission, and was not likely to have been knowingly directed against a member of the United Nations diplomatic community. Поэтому в происшествии не усматривается направленность против кубинского представительства, и вряд ли оно было умышленно направлено против представителя дипломатического корпуса Организации Объединенных Наций.
(c) he is in a senior military or political position and knowingly carries out or orders others to carry out systematically the acts described below against a segment of the civilian population; с) оно занимает высокую военную или политическую должность и умышленно осуществляет или приказывает другим осуществлять на систематической основе деяния, указанные ниже, в отношении какой-либо группы гражданского населения;
Fraudulent practice: Any act or omission, including misrepresentation, that knowingly or recklessly misleads, or attempts to mislead, a party to obtain a financial or other benefit, or to avoid an obligation; мошенническая практика: любое действие или бездействие, включая искажение фактов, которое умышленно или по неосторожности вводит или пытается ввести в заблуждение какую-либо сторону с целью получить финансовую или иную выгоду либо избежать выполнения какого-либо обязательства;
without indulging in trafficking knowingly sells, delivers, or hands over arms to suspected or dangerous persons; is punishable, without prejudice to the confiscation of the material seized, with rigorous imprisonment from five to twenty five years. которое, не осуществляя полномасштабную торговлю, умышленно продает, доставляет или вручает оружие подозреваемым или опасным лицам, наказывается в дополнение к конфискации изъятых материалов, строгим тюремным заключением на срок от 5 до 25 лет.
Add "knowingly." Добавь "умышленно".
Fred Korematsu was a Japanese-American man who decided to stay in San Leandro, California; he knowingly violated Civilian Exclusion Order No. 34 of the U.S. Army, even undergoing plastic surgery in an attempt to conceal his identity. Фред Коремацу - японо-американец, решивший остаться в Сан-Леандро (англ.)русск. и умышленно нарушивший гражданский изоляционный акт Nº 34 армии США.
Landlords and hotel-owners who have knowingly entered guests in their registers under false or assumed names are punishable by six days to one month's imprisonment and a fine of 750 to 2,250 euros or by one of these two penalties. Владельцы меблированных помещений и гостиниц, которые умышленно регистрируют в своих реестрах под ложными или вымышленными именами проживающих у них лиц, подлежат наказанию в виде лишения свободы на срок от шести дней до одного месяца и/или штрафа в размере от 750 до 2250 евро.
For the purposes of this Protocol, the responsibility for such acts lies with whoever commits them, in particular as principal, accessory or instigator, or knowingly profits from them in any way whatsoever. Для целей настоящего Протокола ответственность за такие действия лежит на любом лице, совершающем их, в частности в качестве исполнителя, соучастника или подстрекателя, или же умышленно извлекающем выгоду из них каким бы то ни было образом.
It is alleged that some of these parents knowingly or unknowingly engage unauthorized agents linked to corrupt officials who charge large sums to ensure that their applications will be quickly processed. Утверждается, что некоторые из этих родителей умышленно или неумышленно привлекают не имеющих право на совершение таких действий посредников, связанных с коррумпированными должностными лицами, которые взимают значительную плату за быстрое оформление документов.
The firm knowingly provided the forum which caused your client's humiliation. Фирма умышленно приняла меры, что вызвало унижение вашего клиента.
The complaint states that you knowingly set up this opportunity. В жалобе утверждается, что это было сделано умышленно.
Rule 77 states that the Tribunal in exercise of its inherent power may hold in contempt those who knowingly and wilfully interfere with its administration of justice. Правило 77 гласит, что Трибунал в порядке осуществления присущего ему полномочия может обвинять в неуважении к суду тех, кто сознательно и умышленно вмешивается в отправление им правосудия.
In all situations, the general rule, as stated in paragraph 1, is that crimes must be committed intentionally and knowingly. Во всех ситуациях общее правило, сформулированное в пункте 1, заключается в том, что преступления должны быть совершены умышленно или сознательно.
The effect of a defence is to strip the act of its unlawful character on the ground that the perpetrator did not act knowingly and wilfully. Оправдание предназначено для устранения противоправности деяния на том основании, что оно не было совершено сознательно и умышленно.
The same act committed by an organized group or knowingly against a minor is punishable by five to seven years' imprisonment. Такое же правонарушение, совершенное организованной группой лиц, или умышленно совершенное в отношении несовершеннолетнего лица, карается лишением свободы на срок от пяти до семи лет.
Article 462 of the Penal Code punishes any person who knowingly presents a forged or counterfeit document to a public department in order to obtain a Lebanese passport (affidavit of identity, affidavit of domicile or witness testimony). В соответствии со статьей 462 Уголовного кодекса наказанию подлежит любое лицо, умышленно представляющее фальшивый или поддельный документ в государственное ведомство в целях получения ливанского паспорта (справку, подтверждающую личность предъявителя, справку о месте жительства или письменные свидетельства).
(B) If a Chamber has strong grounds for believing that a witness has knowingly and wilfully given false testimony, it may direct the Prosecutor to investigate the matter with a view to the preparation and submission of an indictment for false testimony. В) Если Камера имеет убедительные основания считать, что свидетель заведомо и умышленно дал ложное показание, она может поручить Прокурору провести расследование этого вопроса в целях подготовки и представления обвинительного акта в связи с ложным показанием.
Pursuant to section 4, no owner or master of a Canadian vessel and no operator of an aircraft registered in Canada may knowingly carry, cause to be carried or permit to be carried any of these items. В соответствии с разделом 4 ни один владелец или капитан канадского судна и ни один оператор летательного аппарата, зарегистрированного в Канаде, не имеет права умышленно перевозить, способствовать перевозке или позволять осуществлять перевозку любых из указанных средств.
(a) The omission is specified in the description of the crime, and the person could have, but [intentionally or knowingly] failed to avoid the omission; or а) бездействие определяется в описании преступления, и лицо могло не допустить, но [умышленно или сознательно] допустило бездействие; или
(a) Being in a position to exercise control over or direct effectively the political or military action of a State, intentionally orders or actively and knowingly participates in the planning, preparation, initiation or perpetration of an act of aggression; а) будучи в состоянии осуществлять контроль над политическими или военными действиями государства или руководить ими, умышленно и сознательно отдает приказ или активно участвует в планировании, подготовке, начале или осуществлении акта агрессии;
Knowingly or for profit, aid, encourage or procure other persons who are not citizens of Barbados to enter Barbados illegally; Ь) умышленно или с целью извлечения выгоды помогают лицам, не являющимся гражданами Барбадоса, въехать на Барбадос нелегально, поощряют их к этому или оказывают им прямое содействие;
First, that the Delta house did knowingly rules governing pledge recruitment... by serving alcohol to freshmen during pledge week... and after established drinking hours. Первое, в "Дельте" умышленно нарушали правила набора новых членов,... угощая их алкогольными напитками в запрещенное время.
A criminal act committed knowingly by two or more persons (i.e. a group) jointly, by which they thus have directly committed an intentional criminal offence, is to be considered as participation (joint commission). Соучастием (совместным совершением преступления) считается сознательное совместное совершение уголовно наказуемого деяния двумя или более лицами (т.е. группой лиц), посредством которого они, таким образом, умышленно совершают уголовное правонарушение.
On or about the 28th day of April, the accused did knowingly and with malice aforethought deny access to the shared bathroom 28 апреля обвиняемый умышленно и преднамеренно отказал в доступе к общей ванной комнате в момент чрезвычайных обстоятельств, а именно: мне нужно было в туалет, аж зубы сводило.
A criminal act committed knowingly by two or more persons jointly, by which they thus have directly committed an intentional criminal offence, is to be considered as participation. группой лиц), посредством которого они, таким образом, умышленно совершают уголовное правонарушение.