Английский - русский
Перевод слова Knowingly
Вариант перевода Осознанно

Примеры в контексте "Knowingly - Осознанно"

Примеры: Knowingly - Осознанно
Any person who, by any means whatever, knowingly assists the perpetrator in actions in preparation for a crime" любое лицо, которое какими бы то ни было средствами осознанно содействует преступнику в деятельности по подготовке преступления...».
That dialogue should be as inclusive as possible in order to prevent the formulation of reservations that were incompatible with international law and to ensure that a State or international organization which tacitly accepted a reservation did so knowingly. Этот диалог должен охватывать как можно большее число участников, с тем чтобы предотвратить формулирование оговорок, не совместимых с международным правом, и гарантировать, что государство или международная организация, которые негласно принимают какую-либо оговорку, поступают при этом осознанно.
Another question is, why would Michael knowingly spend some of his fake bills on a gift for his girlfriend at the same place where she works? Другой вопрос, почему Майкл осознанно тратит фальшивые деньги на подарок девушке, в магазине, где она работает?
(b) Indigenous peoples must be informed of the possible risks, "including environmental and health risks, in order that the proposed development or investment plan is accepted knowingly and voluntarily". Ь) коренные народы должны быть проинформированы о возможных рисках, "включая экологические риски и риски для здоровья, с тем чтобы предлагаемый план освоения или инвестиций был принят осознанно и добровольно".
Equal punishment shall be imposed on anyone who knowingly does not act according to the regulations on the rights of unemployed persons and thereby deprives an unemployed person of his rights or restricts them. Такому же наказанию подлежит любое лицо, которое осознанно не выполняет действия согласно предписаниям о правах безработных лиц и тем самым лишает безработное лицо его прав или ограничивает их.
(b) When a State knowingly takes advantage of the situation of secret detention by sending questions to the State detaining the person or by soliciting or receiving information from persons who are being kept in secret detention. Ь) когда какое-либо государство осознанно использует ситуацию тайного содержания под стражей путем направления вопросов государству, содержащему под стражей лицо, или путем запроса или получения информации от лиц, которые удерживаются в тайном месте содержания под стражей.
In 2010, the Experts who conducted the Joint Study on Secret Detention stated that a country is complicit in the secret detention of a person in cases, among others, when a State knowingly takes advantage of the situation of secret detention. В 2010 году эксперты, проводившие совместное исследование, посвященное практике тайного содержания под стражей, заявили, что страна является соучастником в тайном содержании людей под стражей, в частности когда она осознанно использует ситуацию тайного содержания под стражей.
"3. Anyone who knowingly supplies the perpetrator of an offence with a weapon, instrument or any other item used in the commission of an offence, or deliberately assists him in any other way with acts which facilitate the offence or make it possible." З. Тот, кто осознанно предоставляет в распоряжение виновного в совершении правонарушения оружие, орудие или любой другой предмет, использованный для совершения правонарушения, или осознанно помогает ему любым иным образом, предпринимая шаги, облегчающие совершение правонарушения или создающие для него условия .
Any person who, except in the case provided for in article 66(3), knowingly aided or assisted the author or authors of the crime or offence in the acts by which it was prepared or facilitated or those by which it was carried out. лица, которые в случае, предусмотренном в пункте З статьи 66, осознанно способствовали или помогали организаторам преступления или правонарушения в деяниях, которые они готовили или поддерживали, или же в деяниях, которые они практически совершали».
Knowingly or unknowingly, I'm the reason for it. Осознанно или нет, я тому виной.
It was bad enough I knowingly put you in danger. Я осознанно подверг тебя опасности.
Persons who knowingly use the services of victims/survivors of trafficking are criminally liable, including in Croatia, Georgia, Portugal and Serbia. Лица, осознанно пользующиеся услугами жертв торговли людьми и лиц, пострадавших от нее, несут уголовную ответственность, в частности, в Грузии, Португалии, Сербии и Хорватии.
In that regard, he continues, and the collectors return regularly, day-by-day, and collect from a person knowingly and unknowingly. Люди же второго типа возвращают свой долг, коим является достижение Цели «осознанно», по собственному желанию, тем, что вновь и вновь выполняют особые работы, ускоряющие развитие чувства осознания зла.
My tentative finding is that Mr. Maker, while clearly psychologically disturbed, is capable knowingly and intelligently of entering a plea of guilty in this case. Из доклада я сделал заключение, что мистер Мейкер, несмотря на имеющиеся у него психологические проблемы, в состоянии осознанно и взвешенно признать себя виновным по этому делу.
The term "West" thus became, both unwittingly and knowingly, a synonym for advancement, culture, freedom and decency; "East," on the other hand, was reduced to a synonym for underdevelopment, authoritarianism and omnipresent nonsense. Так понятие "Запад", осознанно и неосознанно, сделалось синонимом развития, культуры, свободы и благопристойности; а понятие "Восток", с другой стороны, было низведено до синонима недоразвитости, авторитаризма и вездесущего абсурда.
The company's representatives insisted that the villagers had willingly and knowingly sold all the land and showed copies of the thumb-printed documents and photographs of persons allegedly thumb-printing the documents. Представители компании настаивали на том, что жители деревни по своему желанию и осознанно продали всю землю и показали ему копии документов с отпечатками большого пальца и фотографией лиц, якобы оставивших отпечаток своего большого пальца на этих документах.
They make them knowingly and they make them consistently, and the question we ask on this course is, "Why?" Они делают это осознанно и постоянно, Главный вопрос - почему?
"(2) Anyone who intentionally or knowingly causes one of the consequences designated in section 224 subsection 1 shall be punished by between 2 and 10 years' imprisonment, in less serious cases imprisonment from 1 to 5 years." Лицо, которое умышленно или осознанно наносит телесные повреждения другому лицу с последствиями, указанными в пункте 1 статьи 224, наказывается лишением свободы на срок от двух до десяти лет, а в менее серьезных случаях - лишением свободы на срок от одного до пяти лет .
But I'm not knowingly putting someone through what we've been through. Но я не собираюсь осознанно подвергать кого-либо тому, через что прошла я.
Secondly, knowingly making a false statement of fact can almost always be punished. Во-вторых, заявитель, осознанно делающий ложное заявление, почти всегда может быть наказан.
Which means Muriel Bruce was knowingly in possession of explosives. А это значит, Мюриэль Брюс осознанно занималась хранением взрывчатых веществ.
You knowingly prevented him from visiting his child in the hospital. Ты ведь осознанно не разрешил ему навестить ребенка в больнице.
Under the new legal framework, clients who knowingly accepted the services of victims of trafficking were subject to punishment by incarceration. В соответствии с новым законодательством клиенты, которые осознанно пользуются услугами жертв торговли людьми подвергаются наказанию в виде лишения свободы.
If a new balance has to be struck between sovereignty and other values, it should be struck knowingly and with our eyes open. Если мы хотим установить новый баланс между суверенитетом и другими ценностями, то его надо устанавливать осознанно и грамотно.
The same penalty of two to six months' labour on public works shall apply to the owner or person in charge of the establishment, if he knowingly allowed gambling. Наказанию принудительными общественными работами на срок от двух до шести месяцев также подвергается владелец или управляющий заведения, осознанно допустивший такую игру.