Discovered subsequently at the coronerÂ's office that Dr. Cohen had a kitchen knife embedded in her throat. |
Позже судмедэксперты обнаружили, что в горле доктора Коэн кухонный нож. |
I don't recommend to use kitchen toasters or other crude methods. |
Я не советую пользоваться советами вроде - использовать для пайки кухонный тостер. |
Well, if you were to send her a little something from, say, Dylan's Candy Bar, I think she just might approve our beloved kitchen accessory. |
Ну, если вы отправите ей маленький презент, скажем из "Шоколадницы Дилана", то, возможно, она оставит нам наш любимый кухонный прибор. |
The widow gasped and steadied herself on the granite kitchen island, a fitting metaphor for how alone she felt, despite being walking distance to a vibrant shopping district and wonderful schools. |
Вдова всхлипнула и оперлась на гранитный кухонный островок, подходящая метафора того, какой одинокой она себя чувствовала, несмотря на окружающие её энергичные районы с магазинчиками и великолепными школами . |
That one day I would go off me rocker, take up a kitchen knife, kill the entire household and then kill myself. |
Что однажды я психану, возьму кухонный нож... убью всех домочадцев, а потом убью себя. |
But in her office, there's this old wooden, weather-worn table, kitchen table - peeling green paint, it's kind of rickety. |
Но в её офисе есть этот старый деревянный, побитый жизнью стол, кухонный стол - с отшелушивающейся зеленой краской, слегка шаткий. |
TM "Mara Panenki" - it sets of bed linen, sheets, bed sheets on elastic, duvet cover, pillowcases, blankets, pillows, kitchen textiles, clothing for the home. |
ТМ «Мара Паненкi» - это комплекты постельного белья, простыни, простыни на резинке, пододеяльники, наволочки, одеяла, подушки, кухонный текстиль, одежда для дома. |
Bebe, Kitchen Corner? |
Биби, "Кухонный уголок"? |
(Chuckles) Kitchen bloopers. |
О, этот кухонный юмор. |
It's the Hell's Kitchen Nightmares |
Это "Адский кухонный кошмар" |
Kitchen knife, maybe? |
Возможно, кухонный нож? |
Kitchen table. Now. |
Кухонный стол, прямо сейчас! |
You have one of those drawers in your kitchen full of unrelated items, like, the small appliance manuals, dead batteries, egg beaters, how he lost his virginity, his go-to joke, his theories on why Thursday was the greatest |
Да, словно кухонный ящик, забитый не связанными друг с другом вещами, инструкциями, старыми батарейками, венчиками для взбивания. |
The Sitra Producing Families Centre: Kitchen Incubator: |
Центр «Ситра» для семей, занимающихся производительной деятельностью: кухонный инкубатор |
Kitchen knife was convenient, but he knew what he was doing - and with real sangfroid, judging by his tidy cleanup. |
Кухонный нож оказался под рукой, но он знал что делал... и он хладнокровен, судя по аккуратному завершению дела. |