Reaffirming its commitment to the sovereignty, unity, territorial integrity, and independence of Sudan as consistent with the Machakos Protocol of 20 July 2002 and subsequent agreements based on this protocol as agreed to by the Government of Sudan, |
вновь подтверждая свою приверженность суверенитету, единству, территориальной целостности и независимости Судана в соответствии с Мачакосским протоколом от 20 июля 2002 года и последующими соглашениями, заключенными правительством Судана на его основе, |
He referred to historical parallels, in particular, to the Evian talks on Algerian independence and to the Evian Agreement of 3 July 1962 between the Governments of France and Algeria. 1 |
Он провел исторические параллели, сославшись, в частности, на Эвианские переговоры по вопросу о независимости Алжира и на Эвианское соглашение между правительством Франции и правительством Алжира от З июля 1962 года 1/. |
At present time the origin of the basic human rights are found in the "Declaration of the Rights for Human Being and Civilian" adopted in France on August 26th 1789 and "Declaration of Independence" adopted in US on July 4, 1776 in the capitalist world |
В настоящее время в капиталистическом мире видят исток основных прав человека в «Декларации о правах человека и гражданина», принятой 26 августа 1789 г. во Франции, а также в «Декларации о независимости», опубликованной 4 июля 1776 г. в США. |
Like the Fourth of July |
Как произошло в день провозглашения независимости США |
It was like the Fourth of July. |
Как салют на День Независимости. |
Happy Fourth of July! |
Поздравляю с Днем Независимости. |
Fourth of July weekend. |
Выходные на День независимости. |
But it's the Fourth of July. |
Но это же День независимости! |
4th of July weekend. |
Выходные в честь дня Независимости. |
Every Fourth of July, he organizes a group of troubled teens and cleans up all the trash on the riverbanks. |
Ежегодно в День Независимости он водит трудных подростков вместе собирать мусор на набережных. |
Fourth of July celebrations in New England are much the same today as they were in the 1890s. |
Празднование Дня независимости США в Новой Англии осталось почти неизменным с 1890-х годов. |
These are my synapses snappling and crackling up here like the Fourth of July. |
Так сверкают мои синапсы, как салют в День Независимости. |
Tobias will warm up the crowd... then we'll hit them with the old 4th of July Army routine. |
Тобиас разогрееет толпу, а затем мы покажем номер в стиле Дня независимости. |
I remember one summer- 4th of July, I think it was- we invited everybody from Miles around to come and celebrate and bring their kids. |
Я помню однажды, на День Независимости, мы пригласили в гости всех соседей с детьми. |
Fourth of July on steroids. |
Чтобы как день независимости на стероидах. |
I hate July Fourth in DC. |
Ненавижу День Независимости в Вашингтоне. |
What today is commonly referred as the Independence of Argentina was declared on July 9, 1816 by the Congress of Tucumán. |
Ныне известная как Декларация независимости Аргентины была принята 9 июля 1816 года Тукуманским конгрессом. |
Exactly two months later, on July 4, 1776, the Continental Congress performed its supreme act by adopting the United States Declaration of Independence. |
Через два месяца 4 июля 1776 года Континентальный конгресс принял Декларацию независимости США. |
On July 4, 1969, the Mattachine Society performed its annual picketing in front of Independence Hall in Philadelphia, called the Annual Reminder. |
4 июля 1969 года Общество Маттачине организовало ежегодный пикет напротив Зала Независимости в Филадельфии. |
Some in the United States noted that the hostages were freed on 4 July 1976,200 years after the signing of the US declaration of independence. |
Некоторые источники в США отметили, что освобождение заложников произошло 4 июля 1976 года, через 200 лет после подписания декларации о независимости США. |
The day before Peru's independence day, July 27, they held a meeting and at midnight, the group sang the National Anthem. |
Они собрались вместе 27 июля, в полночь исполнили гимн Перу и в день независимости страны постановили об образовании нового клуба. |
It'd be like celebrating the Fourth of July in April. |
Это как праздновать 4 июля(День независимости США) в апреле. |
There's never any parking on Fourth of July. |
В День независимости (прим. - 4-е июля) вечно все парковки забиты. |
From the outset, Americans celebrated Independence Day on July 4, the date when the Declaration of Independence was approved, rather than on July 2, the date when the resolution of independence was adopted. |
С самого начала, американцы праздновали независимость 4 июля, в день, когда была провозглашена Декларация Независимости. |
There's definitely going to be a wedding on the Fourth of July. |
Свадьба точно будет 4 июля (в День независимости США). |