Guess it wasn't the best idea in the world for me to send her off on tour with Juliette. |
Думаешь это не была лучшая идея в мире для меня отправить её в тур с Джулиет. |
Heard you had a little change of heart about Juliette. |
Слышала ты поменял свое мнение о Джулиет |
Juliette, if I told you now, it wouldn't make any sense to you. |
Джулиет, если я расскажу тебе сейчас, то для тебя это не будет иметь никакого смысла. |
Juliette and I performed together, and, you know, everybody survived. |
Джулиет, и я выступали вместе, и, вы знаете, все выжили. |
Juliette, look, honey, she's the only family you got in the whole world. |
Джулиет, послушай, дорогая, она - твоя семья, единственный родственник во всем мире. |
Juliette, you can't make me do this. |
Джулиет, ты не можешь поступить так со мной. |
Her daughter Juliette is here to speak on her mother's behalf. |
Ее дочь Джулиет находится здесь Что бы выступить в защиту своей матери |
It says, "Juliette, here's to the next 25 years on our label", |
Тут говорится, "Джулиет, за следующие 25 лет на нашем лейбле", |
You co-headlining with Juliette. |
Ты и Джулиет, на равных условиях. |
You been in touch with Juliette? |
Ты общался с Джулиет? |
You just go have your dinner with Juliette. |
Просто иди поужинай с Джулиет. |
Guys, this is Juliette. |
Ребята, это Джулиет. |
Sloan, this is Juliette. |
Слоан, это Джулиет. |
World's full of alcohol, Juliette. |
В мире полно алкоголя, Джулиет |
You think this is Juliette's fault? |
Ты думаешь это вина Джулиет? |
Juliette, open the door! |
Джулиет, открой дверь! |
Juliette, are you okay? |
Джулиет, ты в порядке? |
Juliette, can I come in? |
Джулиет, я могу войти? |
How you doing, Juliette? |
Как дела, Джулиет? |
Juliette, this is crazy. |
Джулиет, это сумасшествие. |
I don't know, Juliette. |
Я не знаю, Джулиет. |
Juliette, we need to talk. |
Джулиет, нам нужно поговорить. |
What does any of this have to do with music or what we're doing up here, Juliette? |
Что из этого связанно с музыкой или с тем что мы делаем здесь, Джулиет? |