| Juliette, take them down to BHL4. | Джулиет, отведи их вниз в лабораторию высшего уровня. |
| This is Juliette Chang, my lab assistant. | Это Джулиет Ченг, моя помощница. |
| I thought we were going back for Juliette's mom's court hearing. | Я думала, мы возвращаемся ради судебного заседания мамы Джулиет. |
| Juliette, I want to tell you, but you wouldn't understand. | Джулиет, я хочу рассказать тебе, но ты не поймешь. |
| Juliette will take you through security, give you a tour. | Джулиет проведёт вас через охрану и покажет, где у нас что. |
| Juliette's not part of your solution. | Джулиет не будет частью решения ваших проблем. |
| Well, what Juliette means is that it's been kind of a hectic week... | Что ж, Джулиет имеет ввиду, что это была суматошная неделя... |
| I know who "me" is, Juliette. | Я знаю, кто "я", Джулиет. |
| It might get personal in there, Juliette. | Это может перейти на личности, Джулиет. |
| Your Honor, it's our contention that those allegations were cooked up to hide the real reason that Juliette was fired. | Ваша честь, мы утверждаем - что эти обвинения были сфабрикованы - что бы скрыть истинную причину увольнение Джулиет. |
| You and I know both know that Juliette's had some very serious lapses in judgment. | Мы оба знаем, что Джулиет имела несколько очень серьезных ошибок в суждениях. |
| Show me incident reports for the docks for Juliette Andromeda Mao. | Покажи отчеты об инцидентах в доках, связанных с ДжУлиет АндромЕда МАо. |
| Juliette, I'm not trying to be mean, but right now... | Джулиет, я не пытаюсь быть злым, но сейчас... |
| I know you broke up with Juliette and stuff, but you didn't say why. | Я знаю вы с Джулиет расстались и все такое, но ты не сказал почему. |
| This is between Juliette and me and no one else. | Это касается меня и Джулиет, и никого больше. |
| Juliette dropping us is the best thing that has ever happened, because Brent has an amazing idea. | То, что Джулиет выкинула нас лучшая вещь, которая когда либо случалась. потому что у Брента есть удивительная идея. |
| And Juliette just left for the studio. | А Джулиет только что ушла в студию. |
| Let's just start with Juliette Lewis... | Давай лучше начнем с Джулиет Льюис... |
| Meet The Press with Juliette Lewis is just funny right from the starting gate. | "Встреча с прессой с Джулиет Льюис" - это смешно от начала и до конца. Да уж. |
| I just can't help feeling like Juliette destroyed the life that I thought I would have. | Я просто не могу избавиться от ощущения, что Джулиет разрушила жизнь, которая, как я думал, у нас была. |
| Juliette, do these mean anything to you? | Джулиет, они вам говорят о чём-нибудь? |
| Juliette... she's a solo act, okay? | Джулиет... она солистка, ты понимаешь? |
| Do you know what time it is, Juliette? | Ты знаешь сколько сейчас времени Джулиет? |
| Juliette and I have to share a tiny little bed together. | Джулиет и я делим одну маленькую кровать на двоих |
| It's just that we're still really struggling with Juliette. | Кроме того мы еще боремся за Джулиет |