Mr. Jonah (Sierra Leone): I should like to begin by commending the United States Government for its foresight in shepherding, in 1950, the draft text that resulted in the resolution under whose provisions we are meeting today. |
Г-н Джона (Сьерра-Леоне) (говорит по-английски): В начале своего выступления я хотел бы воздать должное правительству Соединенных Штатов за его провидческую роль в деле выработки в 1950 году проекта текста, ставшего резолюцией, в соответствии с положениями которой мы сегодня и собрались. |
There's a fine line, Jonah, between hate and non-hate. |
Ладно, слушай, есть тонкая разница, Джона, между тем, чтобы тебя ненавидеть и не ненавидеть. |
If I'm going to be staying here for a while, would it be all right if my son Jonah came to visit? |
Если я останусь здесь надолго, ничего, если мой сын Джона приедет меня навестить? |
When Spider-Man evaded Gargan, J. Jonah Jameson decided to use Gargan as a test subject for an experiment done by Farley Stillwell which led to Gargan becoming the Scorpion in order to defeat Spider-Man. |
Затем Джей Джона Джеймсон решил использовать Гаргана в качестве подопытного в эксперименте проводимого Фэрли Стиллвеллом, в результате чего Мак Гарган стал Скорпионом, миссия которого заключалась в уничтожении Человека-паука. |
And, "Jonah Lehrer has not proven that he is capable of feeling shame." |
Или: «Не верю, что Джона Лереру бывает стыдно». |
Mr. Jonah said that while his delegation agreed with some of the reservations of the United States delegation regarding hazard pay, it strongly supported the ICSC proposal to increase hazard pay for locally recruited staff to 30 per cent of the midpoint of the local salary scales. |
Г-н Джона, поддерживая отдельные оговорки, сделанные делегацией Соединенных Штатов по вопросу о надбавке за работу в опасных условиях, говорит, что его делегация решительно поддерживает предложение КМГС об увеличении выплаты за работу в опасных условиях до 30 процентов от медианной ставки местной шкалы окладов. |
This has nothing to do with Jonah. |
Джона тут не причём. |
Mr. Jonah (Sierra Leone) recalled that he had directed a number of offices and departments within the Organization, and that he was personnel chief in 1978 when a series of reforms had been instituted. |
Г-н Джона (Сьерра-Леоне) напоминает, что в свое время он возглавлял целый ряд подразделений и департаментов Организации, а в 1978 году, когда в Секретариате начался комплекс реформ, руководил Управлением кадров. |