Listen, I'm sorry for accusing you of being jealous of jonah. |
Слушай, извини, что обвинила тебя в ревности к Джоне. |
I'm sure that Jonah's sick of hearing how great I am. |
Боюсь, Джоне уже надоело слушать, какая я замечательная. |
Ma'am, should I get Jonah to get the kids... |
Мэм, мне сказать Джоне увести детей... |
I'll get Jonah to get the kids out. |
Я скажу Джоне увести детей отсюда. |
I was there yesterday, when Gracie stood up to Jonah. |
Я видел вчера, как Грэйси отказала Джоне. |
Jonah better hope that Gray doesn't find him. |
Джоне повезёт, если Грэй не найдёт его. |
Call Jonah right now and tell him to vote for O'Brien. |
Сейчас же позвони Джоне и скажи ему голосовать за О'Брайена. |
If we talk about it, maybe Jonah will feel better. |
Но если мы об этом поговорим, то Джоне станет легче. |
You haven't heard the last of Jonah Ryan. |
Вы ещё услышите о Джоне Райане. |
I'm Channing Tatum, though there is something special about Jonah Hill. |
Я буду Ченнингом Татумом, хотя есть что-то особенное и в Джоне Хилле. |
You ever hear of Jonah Ryan? |
Вы слышали о Джоне Райане? - Нет. |
Two weeks ago I told Jonah that if he didn't tell you about Connie then I would. |
Две недели назад я сказала Джоне, что если он не расскажет вам о Конни, я это сделаю сама. |
You said yourself she stood up to Jonah, and now she's dead. |
Вы сами сказали, что она отказала Джоне, а теперь она мертва. |
I've told you before that none of what happened between your mother and me... had anything to do with you or Jonah. |
Я говорил тебе раньше, что ничто из того, что случилось между твоей мамой и мной, не имеет отношения к тебе или Джоне. |
Four, just like Jonah. |
Четыре, как и Джоне. |
I haven't even told Jonah. |
Я не говорила даже Джоне. |
I should get back to Jonah. |
Я должна вернуться к Джоне. |
I have Jonah to worry about. |
Мне надо думать о Джоне. |
Far as I can bend these thanks to good ol' Jonah Rancid and all 400 pounds of him just dropping down on me. |
Дальше не сгибаются, спасибо Джоне Рэнсиду, когда он грохнулся на меня, своей ста восьмидесяти килограмовой тушей. |