| In 1803, Johann Wilhelm Meigen transferred the species to a new genus, Thyreophora, which means "shield-bearer", in reference to the enlarged scutellum in the male. | В 1803 году Йоханн Вильгельм Мейген перенёс вид в новый род - Thyreophora, что означает «носители щита», ссылаясь на увеличенный щиток у самцов. |
| Non-governmental organization action also allowed South Africans to participate more broadly in the election, making it, in the words of IEC Chairman Judge Johann Kriegler a "people's election". | Деятельность неправительственных организаций также позволила южноафриканцам принимать более широкое участие в выборах, что сделало их, как сказал Председатель НКВ судья Йоханн Криглер, "народными выборами". |
| Do you know what trade sanctions are, Johann? | Знаешь, что такое торговые ограничения, Йоханн? |
| Bet you never saw a full Loki coming, am I right, Johann? | Спорю вы и не подозревали, что грядет полный Локи, да, Йоханн? |
| Johann... I know we've had our differences, but I want you to know... you've always been a worthy adversary. | Йоханн... я знаю, что у нас были разногласия, но я хочу, чтобы ты знал... ты всегда был достойным противником. |
| Judge Johann Kriegler, Chairman of the Independent Electoral Commission in South Africa, has proclaimed the results of the elections and has declared them to have been, substantially 'free and fair'. | Судья Йоханн Криглер, Председатель Независимой комиссии по выборам в Южной Африке, провозгласил результаты выборов и объявил, что они были по существу свободными и справедливыми. |
| In the 17th century the term "Romanian" also appears as Rumun (Johann Tröster), Rumuny (Paul Kovács de Lisznyai), Rumuin (Laurentius Toppeltinus), and Rumen (Johannes Lucius and Martin Szentiványi). | В XVII веке отмечаются также употребления вариаций «Rumun» (Йоханн Трёстер), «Rumuny» (Пауль Ковачь де Лисняй), «Rumuin» (Лаврентий Топпельтин) и «Rumen» (Йоханнес Люциус и Мартин Сент-Иваньи). |
| One, Mr. Jean-Francis Zinsou, is from Benin, and the other, Mr. Johann Paschalis, is from South Africa. | Один, г-н Жан-Франсис Зенсу, - из Бенина, а второй, г-н Йоханн Пасалис, - из Южной Африки. |
| We can see that, the effort the unknown runner, number 8950, that's Johann Rettenberger, | мы видим, как тяжело это дается неизвестный бегун, номер 8950, это Йоханн Реттенбергер, |
| Johann, is there any chance any of your test animals could have gotten out, any of your human subjects? | Йоханн, есть ли малейшая вероятность того, что один из ваших подопытных животных сбежал и украл кого-то из людей? |
| Trader Johann is your man. | Торговец Йоханн тот, кто тебе нужен. |
| Johann Radmann, the office of the attorney general of Frankfurt. | Йоханн Радманн, прокуратура Франкфурта. |
| Don't you see what's at stake, Johann. | Ты упускаешь главное, Йоханн. |
| And nice facility you got here, Johann. | Неплохое устроился тут, Йоханн. |
| I need you to calm down, Johann. | Ты должен успокоиться, Йоханн. |
| Dad, this is Johann Radmann. | Папа, это Йоханн Радман. |
| Johann Rettenberger, for Austria. | Йоханн Реттенбергер, Австрия. |
| Dad, this is Johann Radmann. | Папа, это Йоханн Радманн. |
| Johann, how nice. | Йоханн, как мило. |
| You get it, Johann? | Ты понимаешь, Йоханн? |
| And to you, Johann. | И за тебя, Йоханн! |
| Did Johann hear anything else? | Йоханн еще что-нибудь слышал? |
| Johann, you're awake. | Йоханн, ты очнулся. |
| Hello, my name is Johann. | Привет, меня зовут Йоханн. |
| Something is wrong here, Johann. | Что-то не так, Йоханн. |