Don't be stubborn, Johann, it is important. |
Не упрямься, Йоханн, это важно. |
Now Johann remember, your only job is to distract the dragon sentry on the far cliff. |
Йоханн, запомни, твоя единственная задача - отвлечь дракона-часового на дальней скале. |
Nothing is going to happen to you, Johann. |
Ничего с тобой не случится, Йоханн. |
Johann Krauss, the 2nd unit of the Wachtregiment. |
Йоханн Краусс. 2-й батальон Вахтрейгимент. |
And, please, call me Johann. |
И, пожалуйста, называйте меня Йоханн. |
Tell me about Ouroboros, Johann. |
Расскажи мне про Уроборос, Йоханн. |
It's OK, Uncle Johann. I understand. |
Все хорошо, дядя Йоханн, я все понимаю. |
He's coming home, Johann. |
Я забираю его домой, Йоханн. |
He was causing a scene at the institute and Johann sedated him. |
Он закатил истерику в институте, И Йоханн успокоил его. |
I just told him what you told me, but let him think it was coming from Trader Johann. |
Просто пересказала ему твои слова, но он думает что мне это рассказал Торговец Йоханн. |
You'll be fine, Johann. |
Ничего с тобой не случится, Йоханн. |
Okay, Johann, let's see what we can get out of you. |
Ладно, Йоханн, посмотрим, что из тебя можно вытащить. |
Johann, she is batshit crazy. |
Йоханн, она на всю голову больная. |
I expect it was Dr. Ivchenko or, as he's also known, Johann Fennhoff. |
Я полагаю, это сделал доктор Ивченко, известный также как Йоханн Фенхофф. |
What are you saying, Johann? |
Что значит "нет", Йоханн? |
So what is it exactly that you do here, Johann? |
Так чем все-таки вы тут занимаетесь, Йоханн? |
In the 19th Century, the spa was acquired by Pastor Johann Christoph Blumhardt who used it as a centre for his ministry of healing and evangelism. |
В 19 веке спа приобрел пастор Йоханн Кристоф Блюмхардт, который использовал его в качестве центра своего министерства лечения и евангелизма. |
Johann, why do we do this? |
Йоханн, зачем мы это делаем? |
In terms of rule 10 of the CD's rules of procedure, my deputy for disarmament, Mr. Johann Kellerman, will stand in for me. |
По условиям правила 10 Правил процедуры КР меня будет подменять мой заместитель по разоружению г-н Йоханн Келлерман. |
It was syncretic, combining the best of everything, just like you, Uncle Johann. |
Они сочетали лучшее из разных миров, как и ты, дядя Йоханн. |
How you protected us, Johann, disposing of them, recycling them, so we no longer have to be afraid. |
То, как вы нас защищали Йоханн, расправлялись с ними, избавлялись от них, чтобы нам больше не надо было бояться. |
My burden, Johann, or yours? |
Моего бремени, Йоханн, или твоего? |
Have you forgotten who I am, Johann? |
Ты забыл, кто я такой, Йоханн? |
The ship Johann warned us about? |
Корабль, о котором нас предупреждал Йоханн? |
I love you, dear Uncle Johann, for showing me what love looks like. |
Я люблю тебя, дядя Йоханн, за то, что показал мне, что такое любовь. |