You see... Johann isn't like other man |
Шани не похож на прочих мужчин. |
Johann, you're so crossed since you come home |
Просто, Шани, ты стал таким резким. |
Johann, shall I guess what are you doing at the bank? |
Шани, хочешь, я угадаю, чем ты занимался в банке? |
It'll always be so... goodbye, Johann |
И так будет всегда. Прощай, Шани. |
Well, Johann, aren't you pleased? |
Да здравствуем все мы. Ну что, Шани? |
Johann... you mustrt... I understand |
Шани, не надо, я все понимаю. |
Johann has sent for me |
Шани, прислал её за мной. |
Johann, something is the matter? |
Шани, что-нибудь произошло? |
Johann, what's the matter with you? |
Шани, что с тобой? |
Johann, you're wonderful... |
Шани, ты чудо. |
Johann, she knows... |
Шани, она все знает. |
Johann, whatever career you choose... profit will be the very highest |
Шани, чем бы ты ни решил заняться, успех тебе обеспечен. |
Count Hobenfried With your permission... now, remember, Johann |
О вашего позволения, Шани, ты все помнишь? |
Johann has sent for me Be careful... be careful of the stairs... |
Шани, прислал её за мной. |
I had met 100 of young men, but never had I met finnier young man and finnier musician than Johann Strauss |
У меня сотня знакомых, но я никогда не встречал такого замечательного человека и музыканта, как Шани Штраус. |
I guess so, Johann... |
Пей кофе, Шани, а то остынет. |
I think you'll feel differently after you've been with Johann for a while |
Думаю, узнав Шани поближе, Вы измените это мнение. |
Johann... hello, Johann |
Польди, смотри, кто у нас. Шани. |