His financial situation allowed Johann to make substantial donations to the churches and monasteries in his territory and to further expand his Sigmaringen Castle. |
Финансовое положение позволило Иоганну внести существенные пожертвования церквям и монастырям а своих владениях и расширить Замок Зигмаринген. |
I'll be sure to tell Johann Sebastian Bach you said so. |
Обязательно передам твои слова Иоганну Себастьяну Баху. |
In 1688, Johann Burchart the IV finally was able to purchase the pharmacy from the city council for 600 thalers. |
В 1688 году Иоганну Бурхардту IV, наконец, удалось выкупить аптеку у городского совета за 600 талеров. |
The Venetian Senate extended a cordial welcome to Johann, and granted him a monopoly of printing for five years. |
Сенат Венецианской республики оказал теплый прием Иоганну, и наградил пятилетней монополией на книгопечатание. |
"Any information, please notify Professor Johann Walther." |
"Сообщите любую информацию профессору Иоганну Вальтеру". |
His successors, Matthias and Ferdinand II, however, took the oath of fealty from Johann in 1611 and 1617. |
Однако преемники Рудольфа, Маттиас и Фердинанд II, но приняли клятву верности от Иоганну в 1611 и 1617 годах соответственно. |
He announced his discovery on 24 January 1801 in letters to only two fellow astronomers, his compatriot Barnaba Oriani of Milan and Johann Elert Bode of Berlin. |
24 января 1801 года он объявил о своем открытии в письмах двум своим коллегам: своему соотечественнику Барнабе Ориани (Barnaba Oriani) из Милана и Иоганну Боде из Берлина. |
The next morning, 18 October 1910, when work was to commence, the Sokehs group threatened the two German overseers on the island, Otto Hollborn and Johann Häfner, who then fled to the Capuchin mission compound on Sokehs Island. |
На следующее утро, 18 октября 1910 года, когда работы должны были возобновиться, группа сокехцев начала угрожать два германским надсмотрщикам на острове, Отто Холлборну и Иоганну Хафнеру, которые затем бежали в здание миссии ордена капуцинов, располагавшееся на острове Сокехс. |
Johann Schmidt belongs in a bughouse. |
Иоганну Шмидту место в дурдоме. |
In the centre, there is a pool with a fountain and a gilded memorial in bronze to Johann Strauss. |
В центре расположен водоем с фонтаном и бронзовым позолоченным памятником Иоганну Штраусу. |
Le Verrier predicted the position of this new planet and sent his calculations to German astronomer Johann Gottfried Galle. |
Леверье определил, каким должно быть положение этой новой планеты на небе, и направил свои расчёты немецкому астроному Иоганну Готтфриду Галле. |
The contract to plan the palace was given to the architects Karl Friedrich Schinkel, Ludwig Persius and Johann Heinrich Strack. |
Подготовка проекта замка была поручена архитекторам Карлу Фридриху Шинкелю, Людвигу Персиусу и Иоганну Генриху Штраку. |
Manors and Estates that belonged to Johann Steinhauer and his Family: Sassenhof or Zasumuiža: In Sassenhof he built the First Paper's manufacturing industry. |
Список поместий и мануфактур, принадлежавших Иоганну Штейнгауэру и его семье: Зассенхоф (Засумуйжа), на территории нынешнего Засулаукса - при этом поместье И. Штейнгауэром в 1756 году была основана первая бумажная фабрика, на которой трудоустроились многие латышские ремесленники. |
In 1864, the business, which had changed hands many times, came into the possession of Georg Johann Stude. |
В 1864 году бизнес, который много раз сменил владельца, перешёл во владение Георгу Иоганну Штуде. |
He was a third cousin of Johann Sebastian Bach, who made copies of several of his cantatas and performed them at Leipzig. |
Приходился дальним родственником (четвероюродным братом) Иоганну Себастьяну Баху, который сделал копии ряда его кантат и исполнил их в Лейпциге. |
The elder Mayer, himself a well-known Göttingen professor of geography, physics, and astronomy, died in 1762 when Johann was only ten. |
Его отец, известный Геттингенский профессор географии, физики и астрономии, скончался в 1762 году, когда Иоганну было всего 10 лет. |
Naturally, his position led him to give the new doctrine a firm external and internal organization, so he asked Superintendent Johann Riebling, whom Luther had recommended to him in 1537, to draft a Church Order, a Catechism and an Agenda. |
Он хотел придать новому учению прочную внешнюю и внутреннюю организацию и в 1537 году поручил Иоганну Риблингу, рекомендованному ему Лютером, составить церковный устав, катехизис и порядок богослужения. |
The last owner of the nobility, Heinrich Anselm von Promnitz, sold Dobrilugk in 1624 to Johann Georg of Saxony, who shortly before had become the mortgagee of the whole of Lower Lusatia. |
Последний владелец территории монастыря, Генрих Ансельм фон Промниц, продал Добрилугк в 1624 году Иоганну Георгу Саксонскому, который незадолго до этого стал залогодержателем всей Нижней Лужицы. |
This education included painting lessons by the court painter Louise Seidler and music lessons by the court conductor Johann Nepomuk Hummel. |
Обучение включало в себя уроки рисования, которые давала девушкам придворная художница Луиза Зайдлер, и занятия по музыке, которые были поручены придворном капельмейстеру Иоганну Непомук Гуммелю. |
According to Johann Harter (COO), all shareholders were Austrian institutional and private investors and there were no Ukrainian private investors or companies associated with the Ukraine among the shareholders. |
Согласно исполнительному директору Activ Solar Иоганну Хартеру, акционерами компании являются преимущественно австрийские институциональные и частные инвесторы, ни один из которых не имеет контрольного пакета акций. |
Daniel Bernoulli also praised his work, writing in a letter to Johann Euler "I like Lexell's works, they are profound and interesting, and the value of them is increased even more because of his modesty, which adorns great men". |
Даниил Бернулли также хвалил его работы: в письме Иоганну Эйлеру он отмечал: «Я люблю работы г. Лекселя, и глубокие, и интересные, ценность которых ещё повышается его редкой скромностью, украшающей великих людей». |
The cantata Denn du wirst meine Seele nicht in der Hölle lassen, BWV 15, once thought to be by Johann Sebastian, and listed as BWV 15 in Wolfgang Schmieder's catalogue of his works, is now thought to be by Johann Ludwig. |
Кантата Denn du wirst meine Seele nicht in der Hoelle lassen, ранее приписываемая Иоганну Себастьяну, и записанная как BWV 15 в каталоге его работ, ныне считается произведением Иоганна Людвига. |