| What Joey really needs to know is: Where will you be next year? | Для Джои очень важно знать, где вы будете через год? |
| At the age of 12, he decided that he preferred to be called "Joey", and used this nickname until shortening it to "Joe" in his later teen years. | Около 12 лет Зоуи решил, что он предпочел бы называться Джои, и некоторое время использовал это прозвище, которое позднее сократилось до Джо. |
| I'll trade you Joey for Rachel and I'll still win the game. | Я поменяю Джои на Рэйчел, и все равно мы выиграем |
| I wanted a chance to finally meet you myself and Joey, too, right? | А мне хотелось наконец познакомиться с вами, и Джои тоже, верно? |
| Joey had two fives showing, so for you to raise was | Джои показал две пятерки, так что ты можешь поднять. |
| So you'll have to decide... what is Joey worth to you? | Так что вы должны решить... сколько Джои стоит для вас? |
| Which brings me to the issue of what to do with Joey. | Что возвращает меня к вопросу, что делать с Джои? |
| So, Tracy Jordan, My wife Joey and I were in Maralago - | Итак, Трейси Джордан, моя жена Джои и я были в Маралаго... |
| As you can see, I'm not exactly travelling light, but I think I can squeeze you in the back seat, Joey. | Как вы можете заметить, я путешествую не совсем налегке, но, думаю, смогу втиснуть вас на заднее сидение, Джои. |
| Joey Rivaldo of rated the song three and a half stars (out of five), praising the songs "Hard pounding beats, cool breakdowns and a strong vocal". | Джои Ривалдо из дал песню три с половиной звезды (из пяти), хваля песню за «тяжёлые удары битами, прохладном поломок и сильным вокалом». |
| We have Joey take it off the scroll and make sure that nobody mentions it again until the desk gives the green light. | Нужно, чтобы Джои снял это с бегущей строки и убедиться чтобы никто не упомянул снова, пока редакция не даст добро. |
| Joey, Vinnie, Bobby, my boys! | Хе-хе-хе. Джои, Винни, Бобби, друзья! |
| Cancelled checks, bounced checks, receipts, bogus receipts - anything my husband kept on his transactions with Joey. | Обналиченные чеки, непокрытые чеки, квитанции, фальшивые квитанции, всё, что сохранил мой муж после своей работы с Джои. |
| Listen, if Joey thinks you're on to him, there's a good chance he's in the wind. | Слушай, если Джои думает, что ты взялась за него, есть хороший шанс, что он в бегах. |
| Joey, Vinnie, Bobby, my boys! | Джои, Винни, Бобби, мальчики мои! |
| Sophia, you're still my aunt, Joey's still my cousin. | София, вы всё равно моя тетя, а Джои всё равно мой кузен. |
| Joey, what did you think a nubbin was? | Джои, а что по-твоему такое небольшой комочек? |
| Trying to get what I'm entitled to... copies of Joey's case file, so I could sue that hellhole of a prison. | Пытался получить то, что имею право получить... копию дела Джои, чтобы я смог подать в суд на эту тюремную дыру. |
| And even though he and I haven't spoken since the "Run Joey Run" debacle, you just have to accept the fact that I still care about him deeply. | И даже не смотря на то, что мы не разговаривали с момента провала "Беги, Джои, беги", тебе просто нужно принять тот факт, что он все еще мне не безразличен. |
| What do you mean "Joey who"? | В смысле "Джои, а как дальше"? |
| Who cares, joey? | Да кому есть дело, Джои? |
| Joey's made arrangements to have his baby in a movie from the '50s. | Да, Джои подготовился к родам в кинофильме 50-х годов |
| Joey, can you get that ready and let Jake know when it's there? | Джои, сделаешь и скажешь, где его взять Джейку? |
| You haven't seen me or Joey in six months and this is how you want to spend our time together? | Вы полгода не видели меня и Джои и хотите, чтобы мы вот так проводили вместе время? |
| Joey, you didn't start without me, did you? | Джои, ты ведь не начал без меня, правда? |