What Joey really needs to know is: Where will you be next year? |
Для Джои очень важно знать, где вы будете через год? |
At the age of 12, he decided that he preferred to be called "Joey", and used this nickname until shortening it to "Joe" in his later teen years. |
Около 12 лет Зоуи решил, что он предпочел бы называться Джои, и некоторое время использовал это прозвище, которое позднее сократилось до Джо. |
I'll trade you Joey for Rachel and I'll still win the game. |
Я поменяю Джои на Рэйчел, и все равно мы выиграем |
I wanted a chance to finally meet you myself and Joey, too, right? |
А мне хотелось наконец познакомиться с вами, и Джои тоже, верно? |
Joey had two fives showing, so for you to raise was |
Джои показал две пятерки, так что ты можешь поднять. |
So you'll have to decide... what is Joey worth to you? |
Так что вы должны решить... сколько Джои стоит для вас? |
Which brings me to the issue of what to do with Joey. |
Что возвращает меня к вопросу, что делать с Джои? |
So, Tracy Jordan, My wife Joey and I were in Maralago - |
Итак, Трейси Джордан, моя жена Джои и я были в Маралаго... |
As you can see, I'm not exactly travelling light, but I think I can squeeze you in the back seat, Joey. |
Как вы можете заметить, я путешествую не совсем налегке, но, думаю, смогу втиснуть вас на заднее сидение, Джои. |
Joey Rivaldo of rated the song three and a half stars (out of five), praising the songs "Hard pounding beats, cool breakdowns and a strong vocal". |
Джои Ривалдо из дал песню три с половиной звезды (из пяти), хваля песню за «тяжёлые удары битами, прохладном поломок и сильным вокалом». |
We have Joey take it off the scroll and make sure that nobody mentions it again until the desk gives the green light. |
Нужно, чтобы Джои снял это с бегущей строки и убедиться чтобы никто не упомянул снова, пока редакция не даст добро. |
Joey, Vinnie, Bobby, my boys! |
Хе-хе-хе. Джои, Винни, Бобби, друзья! |
Cancelled checks, bounced checks, receipts, bogus receipts - anything my husband kept on his transactions with Joey. |
Обналиченные чеки, непокрытые чеки, квитанции, фальшивые квитанции, всё, что сохранил мой муж после своей работы с Джои. |
Listen, if Joey thinks you're on to him, there's a good chance he's in the wind. |
Слушай, если Джои думает, что ты взялась за него, есть хороший шанс, что он в бегах. |
Joey, Vinnie, Bobby, my boys! |
Джои, Винни, Бобби, мальчики мои! |
Sophia, you're still my aunt, Joey's still my cousin. |
София, вы всё равно моя тетя, а Джои всё равно мой кузен. |
Joey, what did you think a nubbin was? |
Джои, а что по-твоему такое небольшой комочек? |
Trying to get what I'm entitled to... copies of Joey's case file, so I could sue that hellhole of a prison. |
Пытался получить то, что имею право получить... копию дела Джои, чтобы я смог подать в суд на эту тюремную дыру. |
And even though he and I haven't spoken since the "Run Joey Run" debacle, you just have to accept the fact that I still care about him deeply. |
И даже не смотря на то, что мы не разговаривали с момента провала "Беги, Джои, беги", тебе просто нужно принять тот факт, что он все еще мне не безразличен. |
What do you mean "Joey who"? |
В смысле "Джои, а как дальше"? |
Who cares, joey? |
Да кому есть дело, Джои? |
Joey's made arrangements to have his baby in a movie from the '50s. |
Да, Джои подготовился к родам в кинофильме 50-х годов |
Joey, can you get that ready and let Jake know when it's there? |
Джои, сделаешь и скажешь, где его взять Джейку? |
You haven't seen me or Joey in six months and this is how you want to spend our time together? |
Вы полгода не видели меня и Джои и хотите, чтобы мы вот так проводили вместе время? |
Joey, you didn't start without me, did you? |
Джои, ты ведь не начал без меня, правда? |