Thus, acts of Jewish persecution of Christians fall within the boundaries of synagogue discipline and were so perceived by Jews acting and thinking as the established community. |
Таким образом, еврейских преследования христиан со стороны иудеев попадают в рамки синагогической дисциплины и именно так воспринимались евреями, действующими и мыслящими как созданное сообщество. |
In the town of Beersheba, 1,000 ultra-orthodox Jews, acting on a rumour spread in the synagogues alleging that the Messianic Jews intended to baptize Jewish children, are reported to have laid siege to the place of worship rented by the Messianic Jews. |
В деревне Бер-Шеба, по сообщениям, 1000 ультраортодоксальных иудеев под влиянием распространяемых в синагогах слухов о том, что евреи-миссионеры собираются крестить еврейских детей, блокировали одно из культовых зданий, арендуемых евреями-миссионерами. |
This term consists of Jews who did not adhere to Jewish law, as well as Jewish converts to Christianity, who did so either voluntarily or who were forced to do so. |
Этот термин включает в себя как евреев, которые не придерживаются еврейского закона, так и иудеев, добровольно либо насильственно принявших христианство. |
Throughout his life, Zak supported various Jewish organizations in Petrograd (Saint Petersburg) as well as the city's Jewish orphanage and Jewish school. |
На протяжении всей своей жизни Абрам Зак поддерживал различных еврейские общественные организации в Санкт-Петербург, в первую очередь детский дом и школу для иудеев. |
In this view, it was only by the Hellenic period that most Jews came to believe that their god was the only god and that the notion of a clearly bounded Jewish nation identical with the Jewish religion formed. |
По этой гипотезе только в эллинистический период большинство иудеев начали верить, что их Бог - единственный, и что их народ сплачивает единая религия. |