| Jeez, you move fast. | Господи, действуешь решительно. |
| Jeez. What a grouch. | Господи, вот ведьма. |
| Jeez, that sounds nice. | Господи, звучит отлично. |
| Jeez, I bet. | Господи, вот это да. |
| Jeez, I gotta get gas. | Господи, мне нужно заправиться. |
| Whoa! - Jeez, shay, relax. | Господи, Шей, успокойся. |
| Jeez, am I ever hard. | Господи, как хорошо. |
| Jeez, it's so tiny. | Господи, она такая крошечная. |
| Jeez, you say one thing, and... | Господи, уже и спросить нельзя |
| Jeez, look at that... | О господи... ты только глянь... |
| Jeez, what the hell am I doing? | Господи, что я делаю... |
| Jeez, my manners. | Господи, где мои манеры? |
| Jeez, why don't you guys just get a roo... | Господи, почему бы вам просто не уеди... |
| Jeez, this person looks like a worse driver than me. | Господи, я и то лучше вожу. |
| Jeez, they're really piling up up there. | Господи. Бьются одна за другой. |
| Jeez, he swears a lot, doesn't he? | Господи, а он сильно матерится. |
| Jeez, Gazorpazorpfield, that's, you know... you'reprettymeantome, but that takes the cake. | Господи, Газорпазорпфилд, это... ты знаешь, ты был довольно груб со мной, но это перешло все границы. |
| Jeez, what the hell are you doing sitting here in the dark? | Господи, ты чего в темноте сидишь? |
| Jeez, you haven't changed one bit, have you? | Господи, да ты ни капли не изменилась. |
| And they said, "Jeez, you know, we think we could actually take a look at the slope of the Doppler effect to figure out the points at which the satellite is closest to our antennae and the points at which it's farthest away. | И они сказали,"Господи, да вы знаете, мы могли бы посмотреть на крутизну эффекта Доплера и обнаружить точки, в которых спутник максимально приближен к нашей антенне, и точки, где он наиболее удален. |
| Jeez, the guy... | Господи, оставь ты его, он же инвалид! |