I'll fix that with Jean. |
Я улажу все с Жаном. |
The castle was built in 1132 by Jean de Chaudenay for his son Jehan, who took possession of it in 1175 and became Jean I de Châteauneuf. |
Замок был построен в 1132 году Жаном де Шоденай для своего сына Жана, который вступил в права владения замком в 1175 году и стал Жаном I де Шатонёф. |
He associated himself with the Modernist set, befriending Pablo Picasso, Max Jacob, Jean Hugo, Juan Gris and especially Jean Cocteau, who became his mentor. |
Он ассоциировал себя с кружком модернистов: Пабло Пикассо, Максом Жакобом, Жаном Гюго, Хуаном Грисом и особенно Жаном Кокто, который был для Радиге наставником. |
The program was developed by Jean Penné. |
Программа разработана Жаном Пене (Jean Penné). |
He also wrote for Le Crapouillot, the magazine started by Jean Galtier-Boissiere. |
Он также писал для журнала Le Crapouillot, основанного Жаном Гальтье-Буасьером. |
Come sit by your Uncle Jean. |
Садись рядом с дядей Жаном. |
Seeing you with Jean! |
Видеть тебя с Жаном! |
I'll talk to Fernand Jean. |
Я поговорю с Фернаном Жаном. |
Did you speak to Jean? |
Ты говорила с Жаном? |
That's you with Jean Vincennes. |
Это ты с Жаном Венсеном. |
Sylvette is Jean's friend. |
С Жаном дружила Сильветта. |
Submitted by: Jean Patrick Iya |
Представлено: Жаном Патриком Ийя |
The Bugatti family were multilingual and in France, Gianoberto became known as Jean. |
Семья Бугатти жила и работала во Франции, поэтому Жанберто называли Жаном. |
He had his stay in Rome after the war with his fellow painter Jean Dupas. |
После Первой мировой войны работал в Риме с художником Жаном Дюпасом. |
He worked jointly with French architect Jean Nouvel on the design for a project of a Museum of Contemporary Art in Baku. |
В 2009 году вместе с французским архитектором Жаном Нувелем создал проект музея современного искусства в Баку. |
Final meeting with Mr. Jean Arnault, Director of MINUGUA. |
Заключительная встреча с г-ном Жаном Арно, Специальным представителем Генерального секретаря и главой Миссии МИНУГУА. |
This war against slavery had many roots and branches, as the Haitian historian Jean Fouchard makes clear. |
У этой войны против рабства, как то четко разъясняется гаитянским историком Жаном Фушаром, было много корней и ветвей. |
It was founded by Jean Fournier and Real Poulin as a flying school. |
Изначально компания создавалась Жаном Фурнье и Риэлом Полином в качестве лётной школы для подготовки пилотов воздушных судов. |
In order to cover another scandal in Anna's life, the baby was adopted by Jean François Joseph d'Aubert, a French refugee. |
Во избежание скандала девочка была удочерена французским беженцем Жаном Франсуа Жозефом д'Обером. |
Perniola's theory of simulacra deals with the logic of seduction which was also pursued by Jean Baudrillard. |
Теория образов М. Перниолы рассматривает логику соблазна, исследуемую также и Жаном Бодрияром. |
But with the publication of Jean Moréas Symbolist Manifesto in 1886, it was the term symbolism which was most often applied to the new literary environment. |
С публикацией Жаном Мореасом в 1886 году Манифеста символистов термин символизм часто применялся для новой литературной среды Франции. |
The term uncial in the sense of describing this script was first used by Jean Mabillon in the early 18th century. |
Термин «унциальный» для описания вида письма был впервые использован Жаном Мабильоном в начале XVIII века. |
Between Officer Pupcik and you, he can be the next Jean Genet. |
С тобой и полицейским Пупсиком он станет новым Жаном Жене. |
Born in the region of Beaujolais, the Vidalon family were friends with Jean Montgolfier, who was also a papermaker in the Réveillon mill. |
Семья Видалон, происходившая из региона Божоле, дружила с Жаном Монгольфье, который работал на бумажной фабрике Ревеллон. |
In Paris, the Special Rapporteur met with Mr. Jean Glinasty, Director of the Office of International Organizations in the Ministry of Foreign Affairs. |
И наконец, в Париже Специальный докладчик имел беседу с директором Управления международных организаций министерства иностранных дел г-ном Жаном Глинасти. |