| I'll fix that with Jean. | Я улажу все с Жаном. |
| The castle was built in 1132 by Jean de Chaudenay for his son Jehan, who took possession of it in 1175 and became Jean I de Châteauneuf. | Замок был построен в 1132 году Жаном де Шоденай для своего сына Жана, который вступил в права владения замком в 1175 году и стал Жаном I де Шатонёф. |
| He associated himself with the Modernist set, befriending Pablo Picasso, Max Jacob, Jean Hugo, Juan Gris and especially Jean Cocteau, who became his mentor. | Он ассоциировал себя с кружком модернистов: Пабло Пикассо, Максом Жакобом, Жаном Гюго, Хуаном Грисом и особенно Жаном Кокто, который был для Радиге наставником. |
| The program was developed by Jean Penné. | Программа разработана Жаном Пене (Jean Penné). |
| He also wrote for Le Crapouillot, the magazine started by Jean Galtier-Boissiere. | Он также писал для журнала Le Crapouillot, основанного Жаном Гальтье-Буасьером. |
| Come sit by your Uncle Jean. | Садись рядом с дядей Жаном. |
| Seeing you with Jean! | Видеть тебя с Жаном! |
| I'll talk to Fernand Jean. | Я поговорю с Фернаном Жаном. |
| Did you speak to Jean? | Ты говорила с Жаном? |
| That's you with Jean Vincennes. | Это ты с Жаном Венсеном. |
| Sylvette is Jean's friend. | С Жаном дружила Сильветта. |
| Submitted by: Jean Patrick Iya | Представлено: Жаном Патриком Ийя |
| The Bugatti family were multilingual and in France, Gianoberto became known as Jean. | Семья Бугатти жила и работала во Франции, поэтому Жанберто называли Жаном. |
| He had his stay in Rome after the war with his fellow painter Jean Dupas. | После Первой мировой войны работал в Риме с художником Жаном Дюпасом. |
| He worked jointly with French architect Jean Nouvel on the design for a project of a Museum of Contemporary Art in Baku. | В 2009 году вместе с французским архитектором Жаном Нувелем создал проект музея современного искусства в Баку. |
| Final meeting with Mr. Jean Arnault, Director of MINUGUA. | Заключительная встреча с г-ном Жаном Арно, Специальным представителем Генерального секретаря и главой Миссии МИНУГУА. |
| This war against slavery had many roots and branches, as the Haitian historian Jean Fouchard makes clear. | У этой войны против рабства, как то четко разъясняется гаитянским историком Жаном Фушаром, было много корней и ветвей. |
| It was founded by Jean Fournier and Real Poulin as a flying school. | Изначально компания создавалась Жаном Фурнье и Риэлом Полином в качестве лётной школы для подготовки пилотов воздушных судов. |
| In order to cover another scandal in Anna's life, the baby was adopted by Jean François Joseph d'Aubert, a French refugee. | Во избежание скандала девочка была удочерена французским беженцем Жаном Франсуа Жозефом д'Обером. |
| Perniola's theory of simulacra deals with the logic of seduction which was also pursued by Jean Baudrillard. | Теория образов М. Перниолы рассматривает логику соблазна, исследуемую также и Жаном Бодрияром. |
| But with the publication of Jean Moréas Symbolist Manifesto in 1886, it was the term symbolism which was most often applied to the new literary environment. | С публикацией Жаном Мореасом в 1886 году Манифеста символистов термин символизм часто применялся для новой литературной среды Франции. |
| The term uncial in the sense of describing this script was first used by Jean Mabillon in the early 18th century. | Термин «унциальный» для описания вида письма был впервые использован Жаном Мабильоном в начале XVIII века. |
| Between Officer Pupcik and you, he can be the next Jean Genet. | С тобой и полицейским Пупсиком он станет новым Жаном Жене. |
| Born in the region of Beaujolais, the Vidalon family were friends with Jean Montgolfier, who was also a papermaker in the Réveillon mill. | Семья Видалон, происходившая из региона Божоле, дружила с Жаном Монгольфье, который работал на бумажной фабрике Ревеллон. |
| In Paris, the Special Rapporteur met with Mr. Jean Glinasty, Director of the Office of International Organizations in the Ministry of Foreign Affairs. | И наконец, в Париже Специальный докладчик имел беседу с директором Управления международных организаций министерства иностранных дел г-ном Жаном Глинасти. |