The name Corymbium was first proposed by Jan Frederik Gronovius in 1737. |
Научное название рода было впервые использовано Яном Фредериком Гроновиусом в 1737 году. |
According to the agreement previously concluded, his Duchy was divided between Henry IV and Jan of Ścinawa. |
В соответствии с заключенным ранее соглашением, его княжество было разделено между Генрихом IV Жаганьским и Яном Сцинавским. |
I was with Jan the day the girl disappeared. |
Я был с Яном в день, когда пропала девушка. |
We look forward to working with his successor, Mr. Jan Egeland. |
Мы с нетерпением ожидает совместной работы с его преемником гном Яном Эгеландом. |
I was privileged to meet Jan Nowak in his Warsaw apartment just three months ago. |
Мне выпала часть повидаться с Яном Новаком в его варшавской квартире всего три месяца назад. |
The building in question was never abandoned and continued to be administered by his uncle, Jan Sammer. |
Указанное жилое здание никогда не было покинутым и продолжало управляться его дядей, Яном Саммером. |
While awaiting travel visas from the Government of the Sudan, the Panel had the opportunity to meet with United Nations Special Envoy Jan Eliasson. |
Ожидая получения от правительства Судана въездных виз, Группа имела возможность встретиться со Специальным посланником Организации Объединенных Наций Яном Элиассоном. |
I was pleased to attend personally, along with President Hamid Karzai and Prime Minister Jan Balkenende. |
Вместе с президентом Хамидом Карзаем и премьер-министром Яном Балкененде я имел удовольствие лично присутствовать на Конференции. |
My flower of fire, come and sit next to your cousin Jan. |
Мой огненный цветок, подойди и сядь рядом со своим кузеном Яном... |
The initials E and J distinguish between things made by Jan and by me. |
По этим инициалам можно отличить вещи, сделанные Яном и мной. |
I'll follow Jan while you talk to Pete |
Я прослежу за Яном, пока ты разговариваешь с Питом. |
How did you get involved with Jan Nemec? |
Как вы оказались связанной с Яном Нэмеком? |
The report before the Assembly describes the lessons learned and experience gained since the establishment of the Department headed by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Mr. Jan Eliasson. |
В рассматриваемом Ассамблеей докладе излагаются извлеченные уроки и приобретенный опыт со времени создания Департамента, возглавляемого заместителем Генерального секретаря по гуманитарным вопросам г-ном Яном Элиассоном. |
We share the assessment of the Secretary-General and his Special Representative, Jan Pronk, with regard to its complex development. |
Мы разделяем оценки ее неоднозначного развития, высказанные Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций и его Специальным представителем Яном Пронком. |
Are you seeing Jan Klåstad now? |
Ты теперь встречаешься с Яном Клостадом? |
Let us take, for example, the coordination of humanitarian relief after the establishment of the Central Emergency Response Fund headed by Jan Egeland. |
В качестве примера давайте возьмем координацию деятельности по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи после создания Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации, возглавляемого Яном Эгеланном. |
The International Federation welcomes and supports the reform initiative launched by Jan Egeland, the Emergency Relief Coordinator, and the drive for more effective and better coordinated humanitarian response. |
Международная федерация приветствует и поддерживает инициативу реформ, заявленную Яном Эгеланном, Координатором чрезвычайной помощи, а также стремление к повышению уровня эффективности и слаженности в гуманитарной деятельности. |
I am confident that he will build upon the legacy left by his predecessor, Mr. Jan Kavan. |
Я убежден, что он использует наследие, оставленное его предшественником на этом посту г-ном Яном Каваном. |
In 1961, together with Zygmunt Bauman, Jan Strzelecki and Jerzy Wiatr, he participated in a discussion devoted to the future of Polish society. |
В 1961 году вместе с Зигмунтом Бауманом, Яном Стжелецким и Ежи Виатрем принимал участие в дискуссии, посвященной будущему польского общества. |
The Oort cloud around the solar system was first postulated by Ernst Öpik in 1932 and independently introduced by Jan Oort in 1960. |
Облако Оорта вокруг Солнечной системы было впервые постулировано Эрнстом Эпиком в 1932 году и независимо представлено Яном Оортом в 1960 году. |
It would be less conspicuous if Jan and I were not seen out alone. |
Мы с Яном будем привлекать меньше внимания, если станем ходить не одни. |
I would also like to take this opportunity to acknowledge the fine work done by your predecessor, Mr. Jan Kavan. |
Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы отметить прекрасную работу, проделанную Вашим предшественником на этом посту г-ном Яном Каваном. |
One positive development in that regard has been the introduction of regular briefings of the Council by Jan Egeland, the Humanitarian Coordinator. |
С этой связи я хочу напомнить об одном позитивном событии, которым является регулярное проведение брифингов в Совете Координатором чрезвычайной помощи Яном Эгеланном. |
We held discussion as well with United Nations Special Envoy Jan Eliasson and AU Special Envoy Salim Ahmed Salim. |
Мы также провели обсуждение со Специальным посланником Организации Объединенных Наций Яном Элиассоном и Специальным посланником АС Салимом Ахмедом Салимом. |
How are you and Jan in bed? |
А как у вас с Яном дела в постели? |