Примеры в контексте "James - Яков"

Примеры: James - Яков
With these linked themes in the background, he wrote a long series of contentious biographies of historical figures, including Oliver Cromwell, James II, and Napoleon. Под влиянием этих идей Беллок написал серию биографий исторических деятелей, таких как Оливер Кромвель, Яков II и Наполеон.
On April 10, 1606, King James I of England issued a charter for the Virginia Company, which comprised the London Company and the Plymouth Company. 10 апреля 1606 года король Англии Яков I утвердил указом компании Вирджинии, Лондона и Плимута.
Towards the end of Charles II's reign (1660-1685) there was some debate about whether or not his brother, James, Duke of York, should be allowed to succeed to the throne. К концу правления Карла II (1660-1685) развернулись дебаты о том, обладает ли его брат Яков, герцог Йоркский, правом наследования трона или нет.
This state of affairs does not appear to have lasted very long, with James III soon re-instating the royal tressure, first without its top, and then in its original form. Такое положение дел, по видимому, длилось очень долго, но вскоре Яков III восстановил королевскую кайму, сначала без её вершины, а затем в её первоначальном виде.
King James II of England became concerned about the increasingly independent ways of the colonies, in particular their self-governing charters, open flouting of the Navigation Acts, and increasing military power. Король Яков II был обеспокоен все большей самостоятельностью колоний, в том числе их самоуправлением и уставами, их открытым пренебрежением Навигационными Актами, и их растущей военной мощью.
It was visited by Mary, Queen of Scots in 1563, and by her son James VI in 1587. Замок посетили Мария Стюарт в 1563 году, и её сын Яков VI в 1587 году.
King James I and the Netherlands States General caused the two warring companies to conclude a Treaty of Defence in London in 1619 creating cooperation in the East Indies. Король Яков I и нидерландские Генеральные штаты заставили две враждующие компании заключить в 1619 году в Лондоне Договор об обороне для совместных действий в Ост-Индии.
James I also received the same sum when he complained: "Did I deliver you from the complaint of the Spaniards, and do you return me nothing". Яков I получил такую же сумму после высказанной жалобы: «Разве я не уберег вас от исков испанцев, и вы мне никак за это не отплатили».
Later the same year, James I visited Scotland and on his return journey he stayed at the castles of Carlisle, Brougham, and Appleby, where expensive banquets were given in his honour. В том же году, чуть позднее, Яков I на обратном пути из Шотландии останавливался в замках Карлайл, Бруэм и Эпплби, где в его честь были организованы роскошные приёмы.
King James VI of Scotland granted all the property of the church to the burgh of Perth on 9 August 1569, nine years after the Reformation Parliament of 1560. Король Шотландии Яков VI передал всё недвижимое имущество церкви городу Перту 9 августа 1569 года, через девять лет после заседания Реформационного парламента 1560 года.
King James II approved Kirke's commission in 1685, but Kirke came under harsh criticism for his role in putting down Monmouth's Rebellion, and his commission was withdrawn. Король Яков II в 1685 году назначил членов комиссии Кирка, но тут сам Кирк попал под острую критику в связи со своей ролью в подавлении восстания Монмута, и комиссия была отозвана.
When James VI of Scotland succeeded his cousin, Elizabeth I of England, as king of England, the crowns of England, Ireland and Scotland were united. Когда Яков VI, король Шотландии, наследовал от Елизаветы I английский престол, короны Англии, Ирландии и Шотландии были объединены.
On 13 February 1689, Parliament passed the Declaration of Right, in which it deemed that James, by attempting to flee on 11 December 1688, had abdicated the government of the realm, and that the Throne had thereby become vacant. 13 февраля 1689 года парламент принял Декларацию о правах, в которой определил, что Яков II, бежав из страны 11 декабря 1688 года, отрёкся от престола, и что трон, таким образом, теперь свободен.
The Duke of Albany at the time was also Regent of Scotland while James I of Scotland was in captivity in England. Герцог Олбани в то время был регентом Шотландии, король Шотландии Яков I Стюарт находился в плену в Англии.
So was James I. Ну, Яков Первый тоже был женат.
In 1487 his eldest son, Robert Crichton, was created a peer with the title Lord Crichton of Sanquhar by James III of Scotland. В 1487 году его старшему сыну Роберту Яков III пожаловал титул пэра и лорда Крайтона из Санквара.
In 1460 King James III ordered the hollow to be flooded in order to strengthen the castle's defences. В 1460 году король Яков III Шотландский приказал затопить болота, усилив тем самым защиту города.
Let's hope King James is better than his cousin, Lady Gordon, at spotting a peasant in silk. Надеюсь, в отличие от леди Гордон, король Яков разглядит в нем деревенщину.
Let's see how it pleases King James to learn that he has shamed his cousin by marrying her to Sir No One from Nowhere. Как обрадуется король Яков, узнав, что отдал кузину за сэра Никого из Ниоткуда.
By the summer of 1701, King James was seriously ill, and had been away from Saint Germain seeking medical treatment, accompanied by his wife. К лету 1701 года бывший король Яков был серьёзно болен и вместе с женой стал искать помощи врачей вдали от Сен-Жермена.
His fortunes improved after the Duke, by then King James II, was expelled from the country in 1688. Счастье снова улыбнулось ему после того, как занявший к тому времени трон король Яков II был изгнан из страны в 1688 году.
James I of England and VI of Scotland used a badge consisting of a Tudor rose dimidiated with a thistle and surmounted by a royal crown. Яков I Английский и VI Шотландский использовал в качестве личной эмблемы половинную розу Тюдоров, соединённую с чертополохом и увенчанную королевской короной.
New York Governor Thomas Dongan appealed for help, and King James ordered Andros to render assistance. Губернатор Нью-Йорка Томас Донган, 2-й граф Лимерика запросил помощи, и король Яков поручил Эндорсу организовать её.
Anne became estranged from her father and stepmother, as James moved to weaken the Church of England's power. Отношения Анны с отцом и мачехой испортились, когда Яков взял курс на уменьшение влияния англиканской Церкви.
During his reign, James II fought for a broadly tolerant religious settlement under which his co-religionists could prosper-a position anathema to conservative Anglicans. Яков II, однако, во время своего правления выступал за более терпимое религиозное устроение, при котором его единоверцы могли бы процветать: это была позиция недопустимая для ортодоксальных последователей Церкви Англии.