Английский - русский
Перевод слова Jail
Вариант перевода Тюремного заключения

Примеры в контексте "Jail - Тюремного заключения"

Примеры: Jail - Тюремного заключения
NGOs report that a demobilization bill currently pending in the Colombian Congress would allegedly allow paramilitary commanders to serve short jail sentences for serious crimes. Неправительственные организации сообщают, что закон о демобилизации, находящийся в настоящее время на рассмотрении в конгрессе Колумбии, якобы предусматривает, что командиры военизированных групп смогут отбыть непродолжительные сроки тюремного заключения за серьезные преступления.
The maximum jail sentence for the offence is seven years. Максимальный срок тюремного заключения за правонарушение составлял семь лет.
Olenicoff subsequently pleaded guilty to tax evasion and paid a $52 million fine, but avoided a jail sentence. Олейников впоследствии признал свою вину в уклонении от налогов и выплатил штраф в размере 52 млн долл., но избежал тюремного заключения.
He was reportedly accused of incitement to subvert the State's authority and faces a 10-year jail sentence. Как утверждается, он был обвинен в подстрекательстве к свержению государственной власти и ему угрожает десятилетний срок тюремного заключения.
If I am not mistaken, there can be a 10-year jail sentence in some instances. Если я не ошибаюсь, в некоторых случаях возможен 10-летний срок тюремного заключения.
The jail terms ranged from one week to 15 months. Сроки тюремного заключения составляли от одной недели до 15 месяцев.
The possibility of replacing a jail sentence with community work was under consideration in the framework of the drafting of the new Penal Code. В рамках разработки нового уголовного кодекса рассматривается возможность замены тюремного заключения общественно полезными работами.
The case of Gus Kouwenhoven, now facing a long jail term for crimes against humanity, is a classic example of the kind of investors that Liberia attracted under Taylor. Классическим примером подобного рода инвесторов, которых привлекала Либерия при режиме Тейлора, является Гас Кувенховен, которому сейчас грозит длительный срок тюремного заключения за совершение преступлений против человечности.
In return for the guilty pleas, the prosecutors withdrew charges of theft and conspiracy to commit theft, which carried jail terms of up to 10 years. В обмен на признание вины истцы отозвали свои обвинения в хищении и в заговоре с целью хищения, по которым предусматривались сроки тюремного заключения до 10 лет.
Ms. WEDGWOOD asked whether the State party planned to re-examine practices relating to the sentencing of police officers, and introduce measures such as guidelines for judges indicating that serious police violence should be punished with a jail sentence. Г-жа ВЕДЖВУД спрашивает, намерено ли государство-участник пересмотреть практику назначения наказаний сотрудникам полиции и реализовать такие меры, как ориентировка судей на то, чтобы за серьезные случаи насилия со стороны полицейских назначать наказание в виде тюремного заключения.
According to AI, some encouraging developments took place in June 2008 when the former director of a Dubai jail and 24 wardens and police officers were sentenced to prison terms for beating up inmates during a check for drugs in August 2007. Как было отмечено МА, в июне 2008 года произошли некоторые обнадеживающие события: бывший директор одной из дубайских тюрем и 24 надзирателя и полицейских были приговорены к различным срокам тюремного заключения за избиение заключенных в ходе проведенной в августе 2007 года проверки на наличие наркотиков.
To impose stiff penalties of jail terms without any option of a fine, for persons convicted of smuggling or facilitating smuggling through action or omission. Применение строгих мер наказания в виде тюремного заключения без права его замены штрафом в отношении лиц, осужденных за контрабанду или содействие контрабанде в силу своего действия или бездействия.
The gunmen became more and more frustrated, especially the chief thug, Dennis "Leppo" Lobban, a man whom Tosh had previously befriended and tried to help find work after a long jail sentence. Бандиты все больше и больше расстраивались, особенно главный головорез, Деннис «Leppo» Лоббан, человек, с которым Тош ранее подружился и пытался помочь найти работу после долгого тюремного заключения.
Indeed, on 9 January 1993, in commemoration of the commencement of the National Convention, all death sentences were changed to life imprisonment and all other jail sentences were reduced. Однако 9 января 1993 года в связи с годовщиной создания Национального собрания все смертные приговоры были заменены на пожизненные заключения, а все другие сроки тюремного заключения были сокращены.
Ukrainian representatives explained that conditional sentences by the court are still possible under Ukrainian law, and nobody is actually serving a sentence for intellectual property infringement (moreover, nobody in Ukraine has ever been sentenced to serve a jail sentence). Украинские представители пояснили, что по украинским законам суды по-прежнему могут назначать условные наказания и фактически никто не отбывает наказание за нарушение прав интеллектуальной собственности (более того, в Украине еще никто не приговаривался к лишению свободы в виде тюремного заключения).
This verdict was, by the decision of the Supreme Court of Serbia, altered and the jail sentence changed from 8 to 2 years due to fragile health conditions of the defendant. По решению Верховного суда Сербии в этот вердикт были внесены поправки, и срок тюремного заключения ввиду слабого здоровья обвиняемого был изменен - 2 года вместо 8 лет;
Such a role could be construed as interference within the terms of Article 115 of the Constitution and could result in a jail term and a fine if established. Наличие у исполнительных органов подобных полномочий следовало бы трактовать как вмешательство в деятельность органов правосудия вопреки статье 115 Конституции, которое может повлечь наказание в виде тюремного заключения или штрафа.
(c) Interfering in the right to a fair trial by, inter alia, holding mass trials and denying defendants access to adequate legal representation, resulting in death sentences and lengthy jail sentences for some individuals; с) нарушение права на справедливое судебное разбирательство посредством, в частности, проведения массовых судебных процессов и лишения подсудимых доступа к надлежащему юридическому представительству, в результате чего некоторые лица приговариваются к смертной казни и длительным срокам тюремного заключения;
Under the Law, a Council on Serving Jail Sentences has been set as a body of the Ministry of Justice. В соответствии с этим Законом, был создан Совет по вопросам тюремного заключения на правах одного из органов министерства юстиции.
It also welcomed the cancellation of jail sentences on press crimes, and recommended that this be extended to electronic media. Она также приветствовала отмену наказаний в виде тюремного заключения для правонарушений, совершенных средствами массовой информации, и рекомендовала, чтобы это было распространено и на электронные средства массовой информации.
An example of this is the 10-year jail sentence imposed on opposition leader Sam Rainsy in absentia after he had been found guilty of a falsification of public documents and disinformation, a charge that was allegedly politically motivated. Примером этого является десятилетний срок тюремного заключения, к которому заочно приговорили лидера оппозиции Сэма Рэйнси, признав его виновным в фальсификации официальных документов и дезинформации.
On 6 April, the Supreme Court accepted the State's appeal in the case of border policeman Eran Nakash, convicted him of abusing a detainee and increased his jail sentence from 14 months to three years. 6 апреля Верховный суд принял апелляцию государства в связи с рассмотрением дела сотрудника пограничной полиции Эрана Накаша, признал его виновным в жестоком обращении с заключенным и увеличил срок его тюремного заключения с 14 месяцев до 3 лет.
The amendments also increased the period of time garnishing orders remain in effect and increased the fines and potential jail sentences for those found by the Court to be in wilful default of support obligations. Этими поправками был также увеличен срок действия решения об аресте средств, повышен размер штрафов и увеличены возможные сроки тюремного заключения для лиц, признанных виновными в умышленном уклонении от выполнения своих обязательств по уплате алиментов.
Owing to the increase in the number of prisoners the State has been obliged to grant amnesties and pardons, commute sentences or have detainees do community work instead of serving jail terms. Увеличение количества заключенных вынуждает государство принимать такие меры, как объявление амнистий и помилований, смягчение наказаний, преобразование наказаний в виде тюремного заключения в общественно-полезные работы.
On August 21, 2008, after one month of incarceration, she was released from the Orange County jail after her $500,000 bond was posted by the nephew of California bail bondsman Leonard Padilla in hopes that she would cooperate and Caylee would be found. 21 августа 2008, после одного месяца тюремного заключения, она была выпущена из тюрьмы округа Ориндж под залог $500 тыс. в надежде, что она будет сотрудничать в поисках Кейли.