Английский - русский
Перевод слова Jail
Вариант перевода Решетку

Примеры в контексте "Jail - Решетку"

Примеры: Jail - Решетку
You get that you could have gone to jail, right? Ты осознаешь, что могла сесть за решетку, да?
You're telling me that I'll get 5 grand to go pick up my ex-wife and bring her to jail. Разберёмся. Ты даешь 5 штук, если я свою бывшую упеку за решетку?
How many people like plastique have you sent to jail only to have them slip through the system? Скольких подобных Пластик ты отправил за решетку, чтобы они вновь смогли ускользнуть от системы?
Only reason Bart's not sending me to jail is because I'm being his mole with Chuck. единственная причина, по которой Барт не отправляет меня за решетку это потому, что я был связью между ним и Чаком
Everybody goes to jail. Все попадут за решетку.
Sending an innocent one to jail. Посадить за решетку невиновного.
Because this hoverboard incident occurred, Griff goes to jail. Из.за всей этой заварушки с гравидосками Грифф отправится за решетку.
What I can do is make PCD, that's probable cause determination, and throw Mr. Jeter into jail until the next business day. Все что я могу - это объявить перерыв, и отправить мистера Джитера за решетку до следующего рабочего дня.
Writer: Mark Millar Penciler: Terry Dodson Inker: Rachel Dodson When Spider-Man finally sends the Green Goblin to jail, an unknown enemy, knowing that Peter Parker is Spider-Man, kidnaps Aunt May. Сценарий: Марк Миллар Художник: Терри Додсон Тушь: Рейчел Додсон После того, как Человек-Паук в очередной раз посадил Зелёного гоблина за решетку, неизвестный злодей врывается в дом Паркеров и похищает тётю Мэй.
You have two choices, Regina... tell me where he is, or jail. У тебя есть два варианта, Регина... Скажи мне, где он, или сядешь за решетку.
You know, husband goes to jail for life. Ну знаешь, муж отправится за решетку на всю жизнь.
Look, if she goes to jail, we'll never get anything back. Слушай, если ее посадят за решетку, то мы никогда ничего не получим обратно.
You know, that's kind of hard to do when you're skipping town and hiding out on a ranch, getting thrown into jail. Это как бы сложно, когда ты путаешься по городу и скрываешься на ранчо, чтобы бы не загреметь за решетку.
Can you just take us to jail or whatever? Можете вы нас просто посадить за решетку или еще куда?
Does it... Really matter if this Nathan goes to jail? Разве это... так важно, сядет ли Натан за решетку?
People who are battling addiction - which is an illness - should receive treatment; they should not be facing jail sentences. Люди, пытающиеся покончить с наркотической зависимостью - которая является заболеванием - должны получать лечение; им не должна угрожать опасность попасть за решетку.
Bonner: The way I see it, you know you got jail on the other side of this conversation. Ты знаешь, что попадёшь за решетку после окончания этой беседы.
Ms. Banner's banal observations hardly rise to the level of improper contact, though I'd love to jail her for syntax alone. Банальные наблюдения мисс Баннер с трудом дотягивают до уровня недопустимых контактов, хотя я бы с удовольствием посадил ее за решетку за один только синтаксис.
He knew I was facing jail, and that if I was found guilty, he'd be heading back as well. Он знал, что мне грозит тюрьма и что, если меня признают виновным, то он тоже вернется за решетку.
No threat of jail, no way he takes me to him, and I want him. Без угрозы загреметь за решетку он мне его не сдаст, а он мне нужен.
And if I don't, it's instant jail, right? А если нет, они упекут меня за решетку, да?
It could mean jail. Может, угодишь за решетку.
Take him to jail. Он должен сесть за решетку.
They probably celebrated when you were hauled off to jail, relieved that they didn't have to deal with your cracked-out mess anymore. Они, наверное, праздновали, когда тебя упекли за решетку, радуясь, что смогли избавиться от помешанной мамаши.