So Baba-Yaga instructed Ivan: no matter what happens, he must carry out what she has told him to do! |
Поэтому строго настрого наказала Яга Ивану - что бы ни стряслось, должен он ее приказ выполнить. |
The estate in the 3rd part of the city of Samara in the 113th quarter at the Voskresenskaya square, according to the fortress bill of sale of April 15, 1864, belonged to a hereditary honorary citizen of Samara, merchant Old Believer Ivan Lvovich Sanin. |
Усадебное место в З-й части города Самары в 113 квартале на торговой Воскресенской прощади согласно купчей крепости от 15 апреля 1864 принадлежало потомственному почётному гражданину города Самара, купцу старообрядцу Ивану Львовичу Санину. |
Yermak claimed the land for Russia... and sent a tribute to Ivan the Terrible - |
Ермак претендовал на новые земли для России... отсюда он отправил Ивану Грозному роскошный подарок - |
And then you planted the gun on Ivan knowing it would come out eventually that he was Elliot's unstable ex. |
И подбросил пистолет Ивану, зная, что он был бывшим парнем Эллиота. |
You were the one who planted the murder weapon on Ivan to throw everybody off. |
Ты подбросил пистолет Ивану чтобы все подумали на него. |
Take me to Ivan. |
Если я выиграю, ты отведешь меня к Ивану. |
I went to the sea, to Uncle Ivan. |
Я на лиман хотел, к дяде Ивану, он действительно бесстрашный. |
For the first time the phrase "Kobyakovo hillfort" is found in a letter of 7 July 1570, written by Ambassador Ivan Novoseltsev to Tsar Ivan the Terrible. |
Впервые словосочетание «Кобяково городище» встречается в письме от 7 июля 1570 года посла Ивана Новосельцева к царю Ивану Грозному. |
Enraged, John kills Gugayev, further complicating the situation: Ivan needed Gugayev alive as a hostage to leave Chechnya safely. |
Джон в ярости убивает Гугаева, усложнив ситуацию: Гугаев нужен был Ивану живым как заложник. |
The Budesliga legionaries Danijel Pranjic (Bayern Munich) and Gordon Schildenfeld (Eintracht Frankfurt) were on the field alongside Mario Mandzukic from VfL Wolfsburg, who made space for Ivan Perisic from Dortmund from the 62nd minute. |
Легионеры Бундеслиги Даниель Пранич (Бавария, Мюнхен) и Гордон Шильденфельд (Айнтрахт, Франкфурт) были на поле вместе с Марио Манджукичем из команды Вольфсбург, который уступил место Ивану Перишичу из Дортмунда на 62-й минуте. |