It's RHD's investigation, but George Irving was our guy. |
Это расследование для убойного отдела, но Джордж Ирвинг был нашим парнем. |
If they didn't know that Officer Irving was undercover, |
Если они не знали, что офицер Ирвинг был под прикрытием, |
Officer Irving... was my son. |
Офицер Ирвинг... был моим сыном. |
Officer Irving served with courage and distinction, risking his own life to safeguard the citizens of Los Angeles. |
Офицер Ирвинг служил с мужеством и отличием, Рисковал собственной жизнью, чтобы защитить жителей Лос-Анджелеса. |
Officer George Irving, the city of Los Angeles, and the Los Angeles Police Department are forever grateful for your service. |
Офицер Джордж Ирвинг, город Лос-Анджелес, И отдел полиции Лос-Анджелеса навсегда будут признательны за ваши услуги. |
Deputy Chief Irving and one of his dogs. |
Заместитель начальника Ирвинг и одна из его шавок. |
He says that Irving's in there every day at lunch. |
Он сказал, что Ирвинг там каждый день во время обеда. |
Captain Irving found me... quite helpful. |
Капитан Ирвинг находил меня... крайне полезным. |
That's the whole plan, Irving. |
В этом весь план, Ирвинг. |
Irving and I began our partnership. |
Ирвинг и я начали наше партнерство. |
I may not have you Irving. |
У меня может не быть Вас Ирвинг. |
You know, if the country were run by people like you, Irving Rosenfeld. |
Ты знаешь, что если бы страной руководили такие люди как ты, Ирвинг Розенфельд. |
I see something in you, Irving. |
Я кое что вижу в тебе, Ирвинг. |
Irving, we came all this way. |
Ирвинг, мы прошли через все это. |
That's what Irving loves about us. |
Это то, что Ирвинг любит в нас. |
I think that, he's got Irving in some sort of bind or something... |
Я думаю, что, у него есть Ирвинг в какой-то привязки или что-то... |
Charles Irving Bartowski, listen to yourself! |
Чарльз Ирвинг Бартовски, ты только послушай себя! |
In the present case Mr. Irving was convicted by the District Court of Cairns in December 1993. |
В данном случае г-н Ирвинг был осужден окружным судом Кернса в декабре 1993 года. |
Throughout the appeal proceedings, Mr. Irving apparently served his prison sentence. |
В течение всего времени подачи и рассмотрения его апелляций г-н Ирвинг, очевидно, отбывал наказание. |
It would therefore appear that Mr. Irving should be entitled to compensation. |
Поэтому г-н Ирвинг, очевидно, имеет право на компенсацию. |
And that means that David Irving should be freed. |
А это означает, что Дэвид Ирвинг должен быть освобожден. |
Irving Berlin used one, because he only composed in F sharp. |
Ирвинг Берлин использовал такое, потому что сочинял только в фа диезе. |
As far as I can tell, Irving and Jenny are still okay for now. |
На сколько я могу судить, Ирвинг и Дженни пока что в порядке. |
I need clearance to get in, and Irving isn't answering his phone. |
Мне нужно разрешение, чтобы туда попасть, а Ирвинг не отвечает на звонки. |
When Officer Pierce and Irving Junior pulled over this Waits character, apparently, Irving deliberately punched in the wrong plate number. |
Когда патрульные Пирс и Ирвинг младший задерживали Уэйтса, Ирвинг специально вбил не те номера. |