These include providing environmentally friendly fertilizers, efficient irrigation and installing livestock traceability systems. |
К числу таких мер относятся предоставление экологически безопасных удобрений, эффективная ирригация и монтаж систем отслеживания скота. |
Agriculture, forestry and irrigation (%) |
Сельское и лесное хозяйство и ирригация (в %) |
This covers areas such as infrastructure development, irrigation, crop protection, trading and financing. |
Это охватывает такие области, как развитие инфраструктуры, ирригация, средства защиты растений, торговля и финансирование. |
Poor irrigation impedes the development of the country's agricultural export potential. |
Недостаточная ирригация препятствует расширению возможностей для экспорта национальной сельскохозяйственной продукции. |
Plow and irrigation methods are very rarely used. |
Плуг и ирригация применяются очень редко. |
Due to the low annual rainfall, irrigation is used extensively. |
Из-за малого количества осадков широко распространена ирригация. |
In this region irrigation is widely used. |
В этом регионе широко применяется ирригация. |
For those countries, irrigation is likely to be an indispensable part of the overall strategy for increasing food production. |
По всей видимости, ирригация в этих странах явится неотъемлемой частью общей стратегии по увеличению объема производства продовольствия. |
A number of large-scale hydro developments in developing countries are multi-purpose: for electricity generation, irrigation, flood control and fishing. |
Ряд крупных ГЭС в развивающихся странах имеют многоцелевое назначение: производство электроэнергии, ирригация, регулирование паводкового стока и рыболовство. |
Implementation activities have covered the areas of crop and vegetable production, plant protection, animal health, irrigation and agricultural mechanization. |
Практическая деятельность охватывает такие области, как производство растительных и овощных культур, защита растений, ветеринария, ирригация и механизация сельского хозяйства. |
Roads, transport, water and irrigation, power and telecommunications are important elements of rural infrastructure, and essential for rural transformation. |
Дороги, транспорт, водоснабжение и ирригация, электроснабжение и телекоммуникации являются важными элементами сельской инфраструктуры, которые необходимы для перестройки сельских районов. |
Moreover, irrigation is still not part of most water infrastructure development initiatives in Africa. |
Кроме того, ирригация все еще не является компонентом большинства осуществляемых в Африке инициатив по развитию водохозяйственной инфраструктуры. |
Four infrastructural elements are identified as critical to smallholder production and integration into supply chains: transportation, storage, communication and irrigation. |
С точки зрения производства и интеграции мелких производителей в производственно-сбытовые цепочки решающее значение имеют четыре инфраструктурных элемента: транспорт, складские возможности, связь и ирригация. |
Agriculture, and particularly irrigation, will become more vulnerable to these changes. |
Сельское хозяйство, и особенно ирригация, станут более уязвимыми к этим изменениям. |
During 2006, the FAO Statistics Division revised its major annual questionnaires on agricultural production, prices and land use - irrigation and fertilizers. |
В 2006 году Статистический отдел ФАО провел пересмотр своих основных ежегодных вопросников: «Сельскохозяйственное производство», «Цены» и «Землепользование - ирригация и удобрения». |
For example, improper cropping and irrigation practices have led to desertification in areas of Uzbekistan, where cotton is a major export. |
Например, непродуманное культивирование и ирригация привели к опустыниванию больших площадей в Узбекистане, для которого хлопок является главным экспортным товаром. |
After World War II, irrigation of farmland near Lethbridge led to growth in the city's population and economy. |
После Второй мировой войны ирригация сельскохозяйственных земель вокруг Летбриджа снова привела к экономическому подъёму и росту населения города. |
The rich (either nationals or multinational companies), engage in large-scale intensive agriculture using modern inputs such as irrigation, chemical fertilizers, pesticides and herbicides. |
Богатые (либо национальные, либо многонациональные компании) заняты крупномасштабным сельскохозяйственным производством, которое ведется на интенсивной основе с использованием современных технологий и средств, таких, как ирригация, химические удобрения, пестициды и гербициды. |
Waterways are multifunctional and cover public and private needs such as water supply, flood management, irrigation, energy supply, tourism etc. |
Водные пути выполняют целый ряд функций и обеспечивают удовлетворение общественных и частных потребностей в таких аспектах, как водоснабжение, предотвращение наводнений, ирригация, производство электроэнергии, туризм и т.д. |
The labour-intensive projects will focus on health, education, irrigation, roads, community development, and returns of internally displaced persons. |
Проекты, связанные с трудоемкой деятельностью, будут осуществляться в таких областях, как здравоохранение, образование, ирригация, автомобильные дороги, развитие общин и возвращение перемещенных внутри страны лиц. |
Agriculture and irrigation (53): 3.8 |
Сельское хозяйство и ирригация (53): 3,8 |
Rural electrification programme involving production oriented activities like mines, irrigation, rural industries etc. and electrification of villages are being implemented. |
В настоящее время осуществляется программа электрификации сельских районов, которая распространяется на такие производительные виды деятельности, как работа шахт, ирригация, сельскохозяйственное производство и т. д., а также электрификация деревень. |
soil fertility, irrigation and crop production |
плодородие почвы, ирригация и растениеводство; |
Several technical guidelines have been produced covering subjects such as soil conservation, irrigation, pasture and livestock management and forest conservation. |
Было подготовлено несколько технических руководящих принципов по таким темам, как сохранение почв, ирригация, управление пастбищными угодьями, регулирование поголовья скота и сохранение лесов. |
The priority areas for consideration in developing trade and economic relations between Afghanistan and Central Asia are agriculture (production and processing), trade, construction of roads, irrigation, pharmacy, horticulture and education. |
Приоритетными областями для рассмотрения в контексте развития торговых и экономических связей между Афганистаном и Центральной Азией являются сельское хозяйство (производство и переработка сельскохозяйственной продукции), торговля, дорожное строительство, ирригация, фармакология, садоводство и образование. |