Английский - русский
Перевод слова Iom
Вариант перевода Международной организацией по миграции

Примеры в контексте "Iom - Международной организацией по миграции"

Примеры: Iom - Международной организацией по миграции
As in Ukraine, the efforts of UNDP and the International Organization for Migration (IOM) should be commended. Здесь, как и в Украине, особо следует отметить усилия, предпринимаемые ПРООН и Международной организацией по миграции (МОМ).
The representative also participated in seminars and conferences organized by the International Organization for Migration (IOM) and the United Nations Institute for Training and Research. Кроме того, представитель участвовала в семинарах и конференциях, проводимых Международной организацией по миграции (МОМ) и Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций.
For example, the Ministry of the Interior has sent several delegations to attend events organized by the International Organization for Migration (IOM) among others. Например, Министерство внутренних дел направляло ряд делегаций на мероприятия, организованные, в частности, Международной организацией по миграции (МОМ).
It incorporates submissions from 23 Member States, 5 United Nations entities, and the International Organization for Migration (IOM). Он включает материалы, представленные 23 государствами-членами, 5 подразделениями Организации Объединенных Наций и также Международной организацией по миграции (МОМ).
The Danish authorities are engaging with the IOM in a pilot project on the tasks in the country of origin. Датские органы власти сотрудничают с Международной организацией по миграции в рамках экспериментального проекта, касающегося задач, которые должны решаться в стране происхождения.
In 1999, the Electoral Assistance Division began new partnerships with the Australian Electoral Commission (AEC) and the International Organization for Migration (IOM). В 1999 году Отдел по оказанию помощи в проведении выборов начал развивать новые партнерские отношения с Австралийской избирательной комиссией (АИК) и Международной организацией по миграции (МОМ).
The Government also stated that it worked closely with the International Organization for Migration (IOM) and non-governmental organizations to assist and protect migrant populations in irregular situations. Правительство также указало на то, что в целях защиты прав мигрантов и оказания им помощи в сложных ситуациях оно активно взаимодействует с Международной организацией по миграции (МОМ) и неправительственными организациями.
In 2008, the Government and the IOM mission in Tajikistan signed a memorandum on cooperation in combating trafficking in persons for the period 2008 - 2009, which is being implemented with success. В 2008 году был подписан Меморандум о сотрудничестве между Правительством РТ и Международной Организацией по Миграции в Таджикистане в сфере противодействия торговли людьми на 2008-2009 годы, который успешно реализуется.
The project for the Assisted Voluntary Return is co-ordinated and funded by the Ministry of Interior and implemented by the IOM (International Organization for Migration) for re-integration of victims of trafficking in their country of origin. Проект содействия добровольному возвращению координируется и финансируется Министерством внутренних дел и осуществляется МОМ (Международной организацией по миграции) в целях реинтеграции жертв торговли людьми в своей стране происхождения.
The Ministry of Foreign Affairs also played an active role in combating cross-border trafficking and an agreement had been signed with the International Organization for Migration (IOM) to tackle that issue. Активную роль в борьбе с трансграничной торговлей людьми играет также Министерство иностранных дел; так, подписано соглашение с Международной организацией по миграции о мерах по решению этого вопроса.
A further step taken in 1991, jointly with the International Organization for Migration (IOM), was the establishment of a migration office providing facilities for aliens willing to leave the country. Кроме того, в 1991 году совместно с Международной организацией по миграции (МОМ) было создано миграционное управление, оказывающее услуги иностранцам, которые желают покинуть страну.
The external polling called for in the Agreements will be conducted on behalf of the United Nations by the Australian Election Commission and the International Organization for Migration (IOM). Предусмотренное в соглашениях голосование за пределами Восточного Тимора будет проводиться от имени Организации Объединенных Наций Австралийской избирательной комиссией и Международной организацией по миграции (МОМ).
The programme is implemented by UNDP, the United Nations Children's Fund (UNICEF), ILO (lead) and the International Organization for Migration (IOM). Программа осуществляется ПРООН, Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), МОТ (в качестве ведущего учреждения) и Международной организацией по миграции (МОМ).
A first significant step towards the use of a common methodology and the collection of comparable data is the implementation by IOM of the Extended Migration Profile (EMP) project. Первым существенным шагом к использованию единой методологии и сбору сопоставимых данных является реализация Международной организацией по миграции проекта «Расширенный миграционный профиль» (РМП).
It had recently produced a very detailed report on the phenomenon, in which it had analysed statistics provided by the border authorities, the police and the International Organization for Migration (IOM). Недавно оно составило очень подробный доклад, посвященный этому явлению, в котором проанализировало статистические данные, представленные пограничными службами, полицией и Международной организацией по миграции (МОМ).
In terms of durable solutions, his Government continued to work with UNHCR, the International Organization for Migration (IOM) and a number of third countries on resettlement programmes. В плане принятия долгосрочных решений правительство Таиланда продолжает сотрудничать по программам переселения с УВКБ, Международной организацией по миграции (МОМ) и рядом третьих стран.
A humanitarian airlift organized jointly by UNHCR and the International Organization for Migration (IOM) - as well as by States - supported the rapid return of some 144,000 migrant workers to their countries of origin. Гуманитарный воздушный мост, совместно организованный УВКБ и Международной организацией по миграции (МОМ), а также государствами, способствовал быстрому возвращению около 144000 трудящихся-мигрантов в их страны происхождения.
Protection for foreign women is provided in close cooperation with the police, the Immigration Bureau, embassies, International Organization for Migration (IOM) and other relevant organizations, while also giving due consideration to each situation. Защита женщин-иностранок обеспечивается в тесном сотрудничестве с полицией, Иммиграционным бюро, посольствами, Международной организацией по миграции (МОМ) и другими соответствующими организациями при должном рассмотрении каждого конкретного случая.
In partnership with the International Organization for Migration (IOM), the Government was currently finalizing an assessment for the joint implementation of the Individual Assistance to Conflict-Affected Women and Girls project. В сотрудничестве с международной организацией по миграции (МОМ) правительство в настоящее время завершает оценку совместного осуществления проекта индивидуальной помощи женщинам и девочкам, пострадавшим в ходе конфликта.
In partnership with the International Organization for Migration (IOM) and others, the Alliance started to address the issue of poor and biased communication on migrants, which is a source of intercultural tension. Действуя в сотрудничестве с Международной организацией по миграции (МОМ) и другими учреждениями, "Альянс" приступил к решению проблемы некачественной и предвзятой информации о мигрантах, которая является одним из источников межкультурной напряженности.
UNHCR also provided logistical and financial assistance to those wishing to voluntarily return home in the context of the regional programme on assisted voluntary return implemented by the International Organization for Migration (IOM). Кроме того, УВКБ занималось предоставлением материально-технической и финансовой помощи лицам, желающим добровольно вернуться домой по линии региональной программы содействия добровольному возвращению, которая реализуется Международной организацией по миграции (МОМ).
The police, in collaboration with UNHCR, the International Organization for Migration (IOM) and NGOs, ensure that the living conditions of aliens held in guarded accommodation are adequate. В сотрудничестве с Верховным комиссаром по делам беженцев, Международной организацией по миграции (МОМ) и НПО полиция обеспечивает надлежащие бытовые условия иностранцам, размещенным в закрытых жилых блоках.
In February 2013, The Agency visited Dakar Senegal to collaborate and partner with International Organization for Migration (IOM), United Nations Office for drugs and Crimes (UNODC) and Senegalese National Authorities. В феврале 2013 года представители Агентства посетили Дакар, Сенегал, в целях развития сотрудничества и партнерских связей с Международной организацией по миграции (МОМ), Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (УНП ООН) и сенегальскими национальными органами.
The State was also working with NGOs and the International Organization for Migration (IOM) to prepare a proposal to combating trafficking, which would be submitted to the Government in early 2003. Кроме того, государство сотрудничает с НПО и Международной организацией по миграции (МОМ) в деле подготовки предложения по борьбе с торговлей людьми, которое будет представлено правительству в начале 2003 года.
The Government was working with the Governments of the Mekong subregion, with which it had signed memorandums of understanding, and with the International Organization for Migration (IOM). Правительство сотрудничает с правительствами субрегиона Меконга, с которыми оно подписало меморандумы о взаимопонимании, а также с Международной организацией по миграции (МОМ).