Like I was invisible? |
Как будто я невидимка! |
These fellows... Am I invisible? |
Эти ребята... невидимка? |
Maybe he's invisible. |
Может, это - невидимка. |
Just pretend I'm invisible. |
Представьте, что я - невидимка. |
You're not invisible to me. |
Для меня ты не невидимка. |
An invisible man, judge? |
Он невидимка, судья? |
The body's invisible now. |
Теперь тело - невидимка. |
I'm practically invisible to you! |
Я для вас просто невидимка! |
I'm invisible, Fargo. |
Я же невидимка, Фарго. |
ThoughI I was invisible. |
Думала, что я невидимка. |
You're not so invisible. |
Вы не такая уж невидимка. |
Inform them of what, a new weapon that is invisible? |
О чём? Навое оружие - невидимка? |
The private club, the Pilates, the dermabrasions, the subtle nips and tucks, and I'm still just Paris Geller, the amazing, insignificant, invisible girl. |
Членство в частном клубе, пилатес, шлифовка кожи, операции по удалению морщин, и я всё ещё просто Пэрис Геллер, восхитительно ничтожная невидимка. |
Invisible... that's the word. |
Невидимка... это точно. |
He's the original Invisible Man! |
Да он натуральный человек невидимка. |
[Thunder] I am invisible and I am wet. |
Я невидимка, и я мокрая. |
Well, it's not like an invisible guy could just pop in and steal 'em, right? |
Найдутся, ведь не украл же их какой-нибудь невидимка, да? |
TEENAGE GI RL: I was in seventh grade, when I realized I was invisible, (flashbulb pops) |
В седьмом классе мне стало ясно, что я - невидимка. |
Does make sense if the Invisible Man was an inside man. |
Тогда логично предположить, что невидимка - из нашей конторы. |
Well, you're right - I'm invisible. |
Точняк, я невидимка. |
"The Invisible Man by H.G. Wells." |
"Человек невидимка". |
you feel invisible to the girls in school because you are, |
Одноклассницы тебя не замечают, ты для них невидимка. |
I like. Invisible. |
Мне нравится... мистер Невидимка. |
Okay, maybe being invisible does have its advantages, LORl: |
Хотя, в том, что я - невидимка, есть свои плюсы. |