Английский - русский
Перевод слова Invest
Вариант перевода Вложить

Примеры в контексте "Invest - Вложить"

Примеры: Invest - Вложить
I'm more than happy to invest my money and my time if I believe some good will come of it. Я более чем счастлив вложить деньги и время, если я верю, что от этого будет толк.
Furthermore, as part of overall risk management efforts, there are plans to invest $2.5 million in early warning systems, equipment and civilian training. Для того, чтобы создать систему управления рисками, мы предусматриваем также вложить 2,5 млн. долл. США в создание систем раннего оповещения, оснащения и профессиональной подготовки населения.
Since there is almost always a wait for brand new properties, many people prefer to invest their money in a resale property so that they can move in straight away. Многие предпочитают вложить свои деньги во вторичную недвижимость, поскольку туда сразу можно переехать, а не дожидаться когда будет готов новый дом.
Now, in order to do this we need to invest about 180billion dollars: half of it to retool the car, truck and planeindustries; half of it to build the advanced bio-fuelindustry. Чтобы осуществить этот план, потребуется вложить около $180млрд. Половина пойдет на переоборудование автомобильной иавиационной промышленности. Другая половина - на налаживаниенаукоёмкого производства биотоплива.
The owner, 'Strela' Ltd. is currently planning to invest 300 millions Rubles in the project, which is to pay back in the next 5 years. Собственник нового объекта - ООО ТК «Стрела» - планируют вложить в него порядка 300 миллионов рублей, окупаемость ТЦ рассчитана на пять лет.
The IRU and its member associations doubt very much if the UN or a Contracting Party would be prepared to invest the significant resources needed to take on this responsibility. МСАТ и его объединения-члены сомневаются, в том, что ООН или какая-либо Договаривающаяся сторона будут готовы вложить существенные средства, необходимые для принятия на себя данной ответственности.
Instead of building a filtration plant, the city authorities decided to invest US$ 1.5 billion over 10 years in a watershed programme, which was to be administered by the Catskill Watershed Corporation, a non-profit organization. Вместо строительства этой водоподготовительной установки власти города решили вложить в течение 10 лет 1,5 млрд. долл. США в программу улучшения состояния водосборного бассейна, реализация которой была поручена некоммерческой организации "Катскилл Уотершед Корпорейшн".
In 1988, he claimed to invest RMB$1.2 million in a knitting factory in his hometown, but he intended to build a hotel instead, although investments in private hotels were forbidden at that time. В 1988 году Сюй Жунмао обещает вложить 1,2 миллиарда юаней в создание трикотажного производства в родном городе, однако вместо этого строит отель, хотя частные отели в тот момент в КНР были запрещены.
Saakashvili also expressed outrage of Deidei's criminal past: A Latvian investor could invest €6 million in the Reni port, several hundred Renians could get a job. Также Саакашвили в резкой форме выразил возмущение уголовным прошлым нардепа: В Ренийский порт мог вложить €6 млн латвийский инвестор, несколько сотен ренийцев могли бы получить работу.
Government and industry have also announced plans to invest $75 million in Quebec short line railways' infrastructure. Правительство и отрасль также сообщили о своих планах вложить 75 млн.
We get a little extra space. Plus, we were thinking, maybe you could invest some of the profits from the boat in Liz's business. Плюс, мы подумали может ты смог бы вложить немного средств от продажи лодки в бизнес Лиз.
No particular amount of capital to invest, of the sort that for a physical network you might need for trucks and people and a hub to move packages around overnight. Никаких капиталов для инвестирования, вроде тех, что нужно вложить в физическую сеть, оплачивая грузовики и людей и терминал, чтобы доставить коробки за ночь.
Those who can benefit from this opportunity and review their business strategies and invest prudently to obtain efficiencies, will win in the medium to long term. В среднесрочной и долгосрочной перспективе в выигрышном положении окажется тот, кто сумеет правильно воспользоваться ситуацией, правильно вложить средства.
Here are required modern productive facilities - "Kondi" confectionary factory - into which we might invest and introduce Italian technologies for manufacturing new products - macaroni and confectionary. Здесь есть необходимое современное производство, кондитерская фабрика "Конди", куда мы могли бы вложить инвестиции, принести итальянские технологии для выпуска новой продукции - макаронных и кондитерских изделий.
No particular amount of capital to invest, of the sort that for a physical network you might need for trucks and people and a hub to move packages around overnight. Никаких капиталов для инвестирования, вроде тех, что нужно вложить в физическую сеть, оплачивая грузовики и людей и терминал, чтобы доставить коробки за ночь.
The Government has already taken a decision to invest those funds in safe investment portfolios from which regular modest interest will be earned and be earmarked to provide scholarships for training abroad in fields of special developmental interest to Namibia. Правительство уже приняло решение вложить эти средства в надежные инвестиционные пакеты, на которые будет начисляться регулярный скромный процент, ассигнуемый на предоставление стипендий для профессиональной подготовки за рубежом в областях, представляющих особый интерес для развития Намибии.
If it were adopted and implemented at the international level, the comprehensiveness of the negative-list approach might require individual parties to invest considerable effort to demonstrate compliance, because they would need to inventory, regulate and monitor all uses of mercury in products. Если метод отрицательного перечня будет принят и реализован на международном уровне, то в силу его всеобъемлющего характера отдельным странам, возможно, потребуется вложить значительные усилия, чтобы продемонстрировать соблюдение норм, поскольку для этого необходимо обеспечить учет, регулирование и контроль всей практики использования ртути в продуктах.
SMP Bank performs active operations in the stock markets and offers to the Clients its services in order to invest profitably their money into the stocks. AS "SMP Bank" ведет активную деятельность на фондовом рынке, предлагая Клиентам использовать свои услуги, чтобы выгодно вложить свои денежные средства в финансовые инструменты. AS "SMP Bank" предлагает свои услуги на фондовых рынках Латвии, Западной Европы и США.
But if the street wants to invest him with more than we can on our own, Но люди сами захотят вложить в него нечто большее.
So having spent three and a half thousand on satellite tags, I then thought I'd invest 7.95 - the price is still on it - in my local hardware store in Kilrush for a mop handle and even less money on some oven cleaners. Итак, потратив 3,5 тысячи на спутниковые метки, я решил вложить ещё 7,95 - вот остался ценник - в местный магазин скобяных товаров в Килраше, купив черенок для швабры, и ещё чуть меньше я отдал за печные очистители.
Even if you are promised the whole mountains of gold, even if all your friends and acquaintances recommend investing the maximum into the program - divide your capital into parts anyway and invest into different programs. Даже если все ваши друзья и знакомые рекомендуют вложить в программу максимум денег. Все равно делите капитал на части и инвестируйте в разные проекты.
Many large corporations and companies wishing to invest into countries where a double tax agreement does not exist between the investor's country and the country where the investment is to be made will establish an intermediary company in a jurisdiction where there is a suitable treaty. Многие крупные общества и предприятия, которые намереваются вложить капитал в странах, где отсутствует договор об исключении двойного налогообложения меж-ду страной инвестора и той страной, где осуществляются инвестиции, уч-реж-дают общество-посредника на такой территории, где действует соответ-ствующее соглашение.
So having spent three and a half thousand on satellite tags, I then thought I'd invest 7.95 - the price is still on it - in my local hardware store in Kilrush for a mop handle and even less money on some oven cleaners. Итак, потратив 3,5 тысячи на спутниковые метки, я решил вложить ещё 7,95 - вот остался ценник - в местный магазин скобяных товаров в Килраше, купив черенок для швабры, и ещё чуть меньше я отдал за печные очистители.