| I attended only by intuition and it didn't take long for me to know that it was the best thing I could have done. | Меня привела на него только моя интуиция, но я сразу поняла, что это было самое лучшее, что я могла сделать. |
| He's got eight talks online, and those can basically be summed up into just four words, because that's all he's basically showing us, our intuition is really bad. | Восемь его выступлений есть онлайн, и все они могут быть обобщены в четырёх словах, ведь по сути он даёт нам понять, что наша интуиция никуда не годится. |
| My intuition told me Sheriff Keller was having an affair with Mayor McCoy. | Интуиция подсказала, что шериф Келлер и мэр Маккой встречаются. |
| A real feeler and emoter, with a scary sense of intuition, which makes her great in the interrogation room. | Обостренная чувствительность, просто пугающая интуиция - незаменимые качества при допросах. |
| Here intuition means an ability to convey and to actually express what is sensed in the realm of the sub conscious. | В данном случае интуиция означает способность постичь умом что-либо и на словах выразить то, что ощущается на уровне подсознания. |
| Even though Kim Tan returned to Korea and my sad intuition came true? | и моя интуиция меня не подвела? |
| But it was actually more interesting than that, because shesaid, I did not think that your intuition was right. | На самом деле всё даже ещё интереснее, потому что онасказала: «Я не считала, что твоя интуиция права, я чувствовала, чтомоя интуиция верна.» |
| Intuition in Extrasensory French Fry Perception. | Интуиция и экстрасенсорика восприятия картошки-фри. |
| Intuition and a photographic memory. | Интуиция и фотографическая память. |
| Intuition, however illogical, Mr. Spock, is recognised as a command prerogative. | Интуиция, какая бы они ни была иррациональная, мистер Спок считается прерогативой командования. |
| "Sensing or Intuition". | У вас есть чутьё и интуиция.» |
| Love the game, and intuition - - Play the cards with spades to start - | В любовной игре важна интуиция начинать всегда следует с пик, |
| And I can cultivate that intuition in you by just asking you: Who would you rather be if a deadly germ was spreading through the network? | Ваша интуиция заработает, если я спрошу: Кем бы вы хотели оказаться, когда по сети распространяется смертоносный микроб? |
| And there was something in this tweets - I could not tell exactly what because nothing was said explicitly - but I got this strong hunch, this strong intuition, that something was going wrong. | В этих твитах было что-то - я не мог это точно описать, так как напрямую ни о чём не говорилось, - но у меня возникло твёрдое ощущение, интуиция, острое осознание, что что-то было не так. |
| Intuition, discretion, deduction... | Разведка, интуиция, дедукция... |
| One, I have an unusually high tolerance for risk, and the other is I have a good sense, a good intuition about what will happen in the future, and I think that that intuition about the future is the essence of good entrepreneurship. | Во-первых, я необычайно спокойно отношусь к риску, Во-вторых, я обладаю хорошей интуицией о том, что случиться в будущем, и я думаю, что эта интуиция является самой сутью предпринимательства. |
| But at the same time, we need a good deal of intuition to actually make the experiments work. | Таким людям для системного взгляда на сложные идеи нужна логика. но, в то же время, нужна и интуиция для планирования успешных экспериментов. |
| One, I have an unusually high tolerance for risk, and the other is I have a good sense, a good intuition about what will happen in the future, and I think that that intuition about the future is the essence of good entrepreneurship. | Но есть пара вещей, в которых я действительно хорош. Во-первых, я необычайно спокойно отношусь к риску, Во-вторых, я обладаю хорошей интуицией о том, что случиться в будущем, и я думаю, что эта интуиция является самой сутью предпринимательства. |
| This didn't really sit well with my intuition, and maybe it's just because I don't play with particles very often. Well, I play with them sometimes, but not very often. | Однако моя интуиция подсказывала мне, что что-то здесь не так, вероятно, так как я не особо часто играю с элементарными частицами. |
| One man's intuition is not like another. | У каждого человека своя интуиция. |
| And there was something in this tweets - I could not tell exactly what because nothing was said explicitly - but I got this strong hunch, this strong intuition, that something was going wrong. | В этих твитах было что-то - я не мог это точно описать, так как напрямую ни о чём не говорилось, - но у меня возникло твёрдое ощущение, интуиция, острое осознание, что что-то было не так. |