| My feminine intuition for a bed for the night. | Моя женская интуиция на ночлег у тебя. |
| And I believed that my intuition was correct. | И убедился, что интуиция меня не подвела. |
| I have good luck and intuition. | У меня есть удача и интуиция. |
| It's not linear. And our intuition is linear. | Это - нелинейный процесс. Но наша интуиция линейна. |
| But my intuition tells me something grand, | Но моя интуиция подсказывает мне: что-то грандиозное, что-то необычное происходит. |
| Call it intuition, but not many women collect superhero toys. | Интуиция, а еще женщины не собирают кукольных супергероев. |
| Next to qualifications I thought you meant qualifications as in strong intuition, unflappable calm under pressure. | Рядом с оценками, я думал вы имели в виду оценить насколько сильна интуиция, и невозмутимо мое спокойствие под давлением. |
| In Carl Jung's opinion we all have a sixth sense, intuition. | Карл Юнг считает что у всех нас есть шестое чувство, интуиция. |
| Yes, and intuition is a wonderful thing. | Да. Интуиция - чудесная штука. |
| And my intuition tells me that it will be amazing. | Моя интуиция подсказывает что все будет замечательно. |
| You know that my intuition is powerful. | А у меня очень сильная интуиция. |
| Maybe you are one, 'cause your intuition's uncanny. | Так и есть, у вас ведь невероятная интуиция. |
| And that, madame, it is your intuition. | И это, мадам, и есть ваша интуиция. |
| Her woman's intuition might border On the preternatural. | Её женская интуиция отличается поразительной точностью. |
| But in this case, I had an intuition... | Просто в этом случае у меня есть интуиция. |
| His famous intuition was right after all. | Его знаменитая интуиция и здесь сработала. |
| I am afraid, Madame, that your female intuition, it has taken the day off. | Боюсь, мадам, ваша женская интуиция взяла выходные. |
| My intention is quite otherwise, and intuition. | У меня абсолютно иные намерения - и интуиция. |
| I have intuition, a gift. | У меня есть интуиция, дар. |
| Experience and intuition is an important factor for success and the results of on-site inspections can and have to be combined with other information gathered. | Важным фактором успеха являются опыт и интуиция, а результаты инспекций на местах могут и должны комбинироваться с другими собранными сведениями. |
| Plus, we have the female intuition thing going for us, so I think we're in good shape. | К тому же, женская интуиция, так что, думаю, у нас все хорошо. |
| Well, that's very powerful, Mrs. Harris, but a mother's intuition carries no weight in the courtroom. | Это очень мощно, миссис Харрис, но материнская интуиция ничего не значит в суде. |
| It's all just intuition but since that incident on the bus | Всё это - лишь интуиция, но еще с того случая с автобусом |
| What does your intuition tell you I want for dinner tonight? | А что говорит твоя интуиция насчет обеда? |
| What does your women's intuition say? | Что тебе говорит твоя женская интуиция? |