| Just talent and intuition. | Только талант и интуиция. |
| What does your intuition tell you? | Что вам подсказывает ваша интуиция? |
| Your intuition is always right. | Ваша интуиция всегда верна. |
| I have a woman's intuition. | У меня же есть интуиция. |
| And she has got a kind of intuition. | И у неё есть интуиция. |
| My intuition was right. | Интуиция меня не подвела. |
| and then we develop our intuition from there. | Так и развивается наша интуиция. |
| A woman's intuition is worth more than all those laboratories. | Женская интуиция лучше всяких лабораторий. |
| Don't you mean intuition? | То есть, интуиция? |
| And just intuition, really. | Ну и просто интуиция, правда. |
| My intuition's nearly always correct. | Моя интуиция почти всегда права. |
| It's about intuition. | Интуиция? - Она тебе нравится? |
| Unless you call intuition a reason. | Разве что мной руководила интуиция. |
| So much for woman's intuition. | Вот тебе и женская интуиция. |
| It's not my intuition. | И это не моя интуиция говорит. |
| So is this all merely intuition? | Так это всего лишь интуиция? |
| This boy has much intuition. | У юноши есть интуиция. |
| Women have natural intuition. | У женщин есть природная интуиция. |
| That takes mad intuition. | Тут нужна бешеная интуиция. |
| My woman's intuition is telling me something. | Женская интуиция что-то мне подсказывает. |
| It's a robot intuition thing. | Это - интуиция робота. |
| And our intuition is linear. | Но наша интуиция линейна. |
| Ken, your intuition was right. | твоя интуиция была права. |
| Patrik has good intuition. | У Патрика хорошая интуиция. |
| My intuition tells me otherwise. | Моя интуиция говорит мне другое. |