Английский - русский
Перевод слова Intuition
Вариант перевода Интуиция

Примеры в контексте "Intuition - Интуиция"

Все варианты переводов "Intuition":
Примеры: Intuition - Интуиция
I think your intuition has to take a break. Думаю, твоя интуиция потерпела полный крах.
Well, it's not like your intuition hasn't been wrong before. Ну, твоя интуиция подводила и раньше.
I believe that this race is going to prove that her woman's intuition will only take her so far. Полагаю, этот забег докажет, что женская интуиция так далеко ее не заведет.
He had wonderful intuition and was fearlessly prepared to challenge conventional wisdom and alchemy would require Ernest Rutherford to follow his intuition deep into the unknown. У него была замечательная интуиция и он был готов без страха бросить вызов здравому смыслу, и алхимия потребовала от Эрнеста Резерфорда следовать за своей интуицией глубоко в неизвестное.
Nothing of practical value is added by dressing up this intuition in the language of philosophy; much is lost when the intuition is made a stage in a logical argument. Но ничего ценного не добавляется при попытке описать моральную интуицию языком философии; многое теряется, когда интуиция служит основой для логического аргумента.
You know, a spy's tool of last resort is his intuition, and my gut is telling me to trust you. Знаешь, на крайний случай инструмент шпиона - это его интуиция, и моя интуиция подсказывает мне доверять тебе.
My intuition tells me, that you heard about Robby and Momi's plan, and wanted a piece of the pie, so you told Shalom about it. Моя интуиция говорит мне, что ты услышала про план Руби и Моми, и захотела часть пирога, ты поведала Шалому об этом.
The letter read: Since your intuition led you in the right direction and made you understand that it was my desire you should go to Adyar immediately, I may say more. В письме было следующее: Поскольку ваша интуиция повела вас в верном направлении и заставила понять, что моим желанием было, чтобы вы отправились в Адьяр немедленно, я могу сказать вам больше.
Is that your male intuition, Jones, or can you prove it? Это твоя мужская интуиция, Джонс, или ты можешь это доказать?
As officers, we may not always have all the facts, but we do always have intuition. Как офицер, мы не всегда обладаем информацией, но у нас есть интуиция.
the excavated find. or the intuition. which helps us to track down seemingly lost time. сама находка или интуиция, которая помогает нам вернуть время, которое казалось утраченным.
But I had this sort of, like, intuition, and my daddy always told me, he said, "boy - " Но у меня есть это, типа, интуиция, и мой отец всегда говорил мне: "парень..."
While the geometric intuition of LOF is only applicable to low-dimensional vector spaces, the algorithm can be applied in any context a dissimilarity function can be defined. В то время как геометрическая интуиция алгоритма применима только к векторным пространствам низкой размерности, алгоритм может быть применено в любом контексте, где функция непохожести может быть определена.
My robot intuition is acting up again, and I don't like what it's telling me! Интуиция робота меня не подводит, мне не нравяться такие разговоры.
But if we did, you'd know that what really makes me special is my intuition and my empathy and my heart, and this doesn't have any of that, so... Будь ты моим другом, ты бы понял, что особенной меня делает моя интуиция, сопереживание и большое сердце. А этого нет в этой штуке.
is your intuition, your empathy, and your heart. Вы сказали, что вас делает особенной интуиция, сочувствие и большое сердце.
Now was that intuition, or do you have something you'd like to share with me about you and your ex? (Laughing) Итак, это была интуиция или тебе есть чем со мной поделиться на счет тебя и твоего бывшего мужа?
And she said, "Given the fact that I thought my intuition was right..." - she thought her intuition was right - it was very difficult for her to accept doing a difficult experiment to try and check whether she was wrong. И она сказала: «Учитывая, что я считала, что моя интуиция права...», - она считала, что её интуиция права, - для неё было очень трудно согласиться на сложный эксперимент для проверки, не ошибается ли она.
Indeed, during this necessarily short and fragile "unipolar moment," Clinton probably had an intuition of what America's new responsibilities should be, but he did not deliver. Действительно, в течение этого неминуемо короткого и хрупкого "униполярного момента" Клинтону, вероятно, подсказывала интуиция, какими должны быть новые обязанности Америки, но он не справился.
But at the same time, we need a good deal of intuition to actually make the experiments work. но, в то же время, нужна и интуиция для планирования успешных экспериментов.
My woman's intuition told me Sheriff Keller was having an affair, but with Mayor McCoy? Моя женская интуиция подсказывала мне, что у шерифа Келлера роман, но с мэром Маккой?
And I can cultivate that intuition in you by just asking you: Who would you rather be if a deadly germ was spreading through the network? Ваша интуиция заработает, если я спрошу: Кем бы вы хотели оказаться, когда по сети распространяется смертоносный микроб?
Well, that intuition and about $7 will get you a cup of coffee. Это просто интуиция и около 7$ Ты возьмешь свой кофе?
The decision maker, involved in most of the data and reasoning, two other factors: intuition and faith, but how many people want to hear, of intuition and faith? Принимает решения, участвует в большинстве данных и рассуждения, два других фактора: интуиция и вера, но как многие люди хотят услышать, интуиции и веры?
And she said, "Given the fact that I thought my intuition was right..." - she thought her intuition was right - it was very difficult for her to accept doing a difficult experiment to try and check whether she was wrong. И она сказала: «Учитывая, что я считала, что моя интуиция права...», - она считала, что её интуиция права, - для неё было очень трудно согласиться на сложный эксперимент для проверки, не ошибается ли она.