| And he thinks it's intuition. | А он подумал, что это интуиция. |
| How do you know that I'm not your own intuition speaking to you right now? | Откуда ты знаешь, что я не твоя собственная интуиция, говорящая с тобой прямо сейчас? |
| While the geometric intuition of LOF is only applicable to low-dimensional vector spaces, the algorithm can be applied in any context a dissimilarity function can be defined. | В то время как геометрическая интуиция алгоритма применима только к векторным пространствам низкой размерности, алгоритм может быть применено в любом контексте, где функция непохожести может быть определена. |
| is your intuition, your empathy, and your heart. | Вы сказали, что вас делает особенной интуиция, сочувствие и большое сердце. |
| And our intuition is linear. | Но наша интуиция линейна. |
| And my intuition tells me it wasn't your dear departed mom. | И моё чутьё подсказывает, что это не ваша покойная матушка. |
| Call it a father's intuition. | Считай, что это отцовское чутьё. |
| What did your journalistic intuition tell you about him? | И что ваше чутьё репортёра вам подсказывает на его счёт? |
| I think I had great intuition in relying on good Ottavio for the search. | Кажется, чутьё не подвело меня, когда я доверил поиски любезному Оттавио. |
| "Sensing or Intuition". | У вас есть чутьё и интуиция.» |
| When I got your call, I had an intuition that something was bothering you. | Когда ты позвонил, у меня было предчувствие, что тебя что-то беспокоит. |
| When Jean-Louis meets Albert, he has a little intuition, I can read it in Jean-Louis face. | Когда Жан-Луи познакомился с Альбертом, у него было небольшое предчувствие, это было видно по его лицу. |
| You got any intuition? | У тебя есть какое-нибудь предчувствие? |
| Watkins' intuition has been very much substantiated since then and the figures quoted in paragraph 3 above are there to prove it. | Предчувствие Уоткинса с тех пор более чем подтвердилось; доказательством тому служат цифры, приведенные в пункте З выше. |
| That is our harmony with the future, because although we do not see the future we have an intuition about it and a sense of it. | Это наша гармония с будущим, ибо, хотя мы не видим будущее, мы интуитивно его чувствуем. |
| The ability to form concepts with images of entities and processes pictured by intuition. | Способность сформировать идею, интуитивно нарисовав себе всю организацию и работу. |
| You may be recalling an unconscious thought you had at the time or an intuition. | Вы могли вспоминать об этом все время, не сознавая, или интуитивно. |
| So some intuition that you may have developed over the years is that one thing is only in one place at a time. | Поэтому интуитивно с годами вы осознали то, что вещь может находиться одновременно только в одном месте. |
| Whether through intuition or her attention to details that others failed to notice, she became convinced that I could understand what was being said. | Либо интуитивно, либо благодаря своему вниманию к деталям, на которые не обращали внимание другие, она была убеждена в том, что я понимал, о чём говорили люди. |