| Next to qualifications I thought you meant qualifications as in strong intuition, unflappable calm under pressure. | Рядом с оценками, я думал вы имели в виду оценить насколько сильна интуиция, и невозмутимо мое спокойствие под давлением. |
| He argues: The "soft" utilitarian position on animal rights is a moral intuition of many, probably most, Americans. | Он утверждает: «мягко-утилитарная позиция в вопросе о правах животных - это моральная интуиция многих, возможно большинства, американцев. |
| Nothing of practical value is added by dressing up this intuition in the language of philosophy; much is lost when the intuition is made a stage in a logical argument. | Но ничего ценного не добавляется при попытке описать моральную интуицию языком философии; многое теряется, когда интуиция служит основой для логического аргумента. |
| It's a robot intuition thing. | Это - интуиция робота. |
| I have excellent intuition. | Моя интуиция никогда не ошибается. |
| And my intuition tells me it wasn't your dear departed mom. | И моё чутьё подсказывает, что это не ваша покойная матушка. |
| Call it a father's intuition. | Считай, что это отцовское чутьё. |
| What did your journalistic intuition tell you about him? | И что ваше чутьё репортёра вам подсказывает на его счёт? |
| FBI agents rely on their intuition. | Агенты ФБР полагаются на чутьё. |
| That finely-tuned intuition needs adjusting, frankly. | }Кому-то надо свое чутьё вихтичком прочистить... |
| When I got your call, I had an intuition that something was bothering you. | Когда ты позвонил, у меня было предчувствие, что тебя что-то беспокоит. |
| When Jean-Louis meets Albert, he has a little intuition, I can read it in Jean-Louis face. | Когда Жан-Луи познакомился с Альбертом, у него было небольшое предчувствие, это было видно по его лицу. |
| You got any intuition? | У тебя есть какое-нибудь предчувствие? |
| Watkins' intuition has been very much substantiated since then and the figures quoted in paragraph 3 above are there to prove it. | Предчувствие Уоткинса с тех пор более чем подтвердилось; доказательством тому служат цифры, приведенные в пункте З выше. |
| This fits with intuition: electrons with lower principal quantum numbers will have a higher probability density of being nearer to the nucleus. | Это интуитивно понятно: электроны с более низкими главными квантовыми числами будет иметь более высокую плотность вероятности нахождения у ядра. |
| It's another way of getting the intuition. | Вот так еще можно интуитивно это представить. |
| Now people have a natural intuition about these trade-offs. | Мы интуитивно понимаем эти компромиссы. |
| And so I had to develop this new intuition, that it seems like all the objects in the elevator are really just quantum objects just crammed into a tiny space. | И интуитивно я полагаю, что все предметы в лифте тоже являются объектами квантовой механики, скученными в крошечном пространстве. |
| It's another way of getting the intuition. | Вот так еще можно интуитивно это представить. |