Dignity relates to the intrinsic worth of each human being, which should be recognized and respected by others. |
Достоинство связано с истинной ценностью каждого человека, которая должна признаваться и уважаться другими. |
This is pretty close to intrinsic beauty. This one, |
Этот дизайн очень близок к истинной красоте. |
The strength of the spectral features can be used to increase the accuracy of the estimate of each supernova's intrinsic brightness and therefore, its distance. |
Параметры спектральных характеристик можно использовать для повышения точности оценки истинной яркости каждой сверхновой и, следовательно, ее удаленности. |
information shall be provided to children to identify its intrinsic value; |
информация передается детям для идентификации своей истинной ценности; |
Therefore, the independent expert believes that lack of access to sanitation constitutes demeaning living conditions; it is an affront to the intrinsic worth of the human being and should not be tolerated in any society. |
Поэтому независимый эксперт считает, что отсутствие доступа к санитарным услугам означает наличие унизительных условий жизни; это - оскорбление истинной ценности человека и этого нельзя допускать ни в каком обществе. |
This is pretty close to intrinsic beauty. This one, as longas you know what water is like then you can experiencethis. |
Этот дизайн очень близок к истинной красоте. Если вызнаете, что представляет из себя вода, тогда вы сможете этопочувствовать. |
In addition to its intrinsic value, culture plays a cross-cutting role in the achievement of the MDGs and is also an engine for development. |
Помимо своей истинной ценности, культура играет многогранную роль в достижении Целей развития тысячелетия (ЦРТ) и является движущей силой этого развития. |
Additionally, during this period Wolfram formulated the concepts of intrinsic randomness and computational irreducibility, and suggested that rule 110 may be universal-a fact proved later by Wolfram's research assistant Matthew Cook in the 1990s. |
Кроме того, в течение этого периода Вольфрам формулирует концепцию истинной случайности и вычислительной неприводимости, и выдвигает предположение, что Правило 110 может быть универсальным - факт, доказанный в 1990 году ассистентом Вольфрама Мэтью Куком. |