Английский - русский
Перевод слова Intrinsic
Вариант перевода Внутренне присущих

Примеры в контексте "Intrinsic - Внутренне присущих"

Примеры: Intrinsic - Внутренне присущих
Assessment of two properties intrinsic to chemicals, hazard and toxic potency, are used to create a classification system for chemicals or wastes. Система классификации химических веществ или отходов создается на базе двух внутренне присущих веществам свойств - опасности и токсической активности.
1 The assessment is based on the intrinsic dangerous properties of the goods, the type of containment and the quantity carried. Эта оценка основывается на внутренне присущих грузам опасных свойствах, типе их средств удержания и перевозимом количестве.
It is also unclear how to improve transparency, accountability and equity and be able to guarantee the integrity of such processes as decentralization and participation and a host of other requisites intrinsic to a good governance agenda. Также не ясно, каким образом можно повысить транспарентность, подотчетность и справедливость и в то же время быть в состоянии гарантировать беспристрастный характер таких процессов, как децентрализация и участие и множество других предпосылок, внутренне присущих программе благого управления.
In an increasingly competitive world, the island developing countries are at a serious disadvantage because of the intrinsic weaknesses of their economies, which is a result of the range of adverse factors that have been discussed above. В условиях все большей конкуренции в мире островные развивающиеся страны находятся в серьезном неблагоприятном положении ввиду внутренне присущих их экономике слабостей, что является результатом целого ряда негативных факторов, обсуждавшихся выше.
2.4.3 Assignment of dangerous goods to these groupings is based on the intrinsic dangerous properties of the dangerous goods carried, the type of containment and the quantity carried per transport unit. 2.4.3 Отнесение опасных грузов к этим категориям осуществляется на основании внутренне присущих опасных свойств перевозимых опасных грузов, типа загрязнения и количества, перевозимого транспортной единицей.
The paper considers the main types of external shocks with which the notion of vulnerability is associated in the context of globalization, as well as different levels of criteria of vulnerability (economic performance, economic structure, intrinsic factors of economic structure). В документе рассматриваются основные виды внешних потрясений, с которыми связано понятие уязвимости в контексте глобализации, а также различные пороговые значения критериев уязвимости (результатов экономической деятельности, структуры экономики, факторов, внутренне присущих структуре экономики).
The classification criteria are based on chemical and waste intrinsic properties, which do not take site-specific conditions into consideration. C2.3. Такие критерии классификации основываются на свойствах, внутренне присущих данному веществу или отходам, без учета местной специфики.