Although I guess your methods... are too intimate to be detailed. |
Хотя я думаю что твои методы... слишком личные чтобы вдаваться в детали. |
No, but I have to tell intimate secrets to people. |
Нет, но мне приходится рассказывать личные секреты людям. |
[Off] They're so intimate and dates so special... |
Эти дни такие личные и такие особенные... |
Well, I cannot, nor would I ever presume, to know the intimate details of whatever agreements have or have not been made within the family. |
Я не могу и даже не осмелюсь предполагать, какие личные подробности касательно каких соглашений были обговорены внутри семьи. |
Everyone has questions about the so-called Girl of Steel, and this first and only interview is promising answers, including intimate details about who she is, where she's from and what she's doing here. |
У всех есть вопросы о так называемой Девочке из Стали, и это первое и единственное интервью обещает дать ответы, включая личные подробности о том, кто она, откуда она, и что она делает здесь. |
Because the photo's very intimate. |
Потому что фотографии очень личные. |
She knew intimate details... |
Она знала личные подробности... |
And you intentionally left out a kind of major intimate detail. |
Но ты, видимо, упустила личные детали. |
The new Civil Code, which is discussed in detail under Articles 15 and 16, has taken a new approach to the family and women's role within the family, thus targeting the most intimate level where gender discrimination is continually reproduced. |
В новом Гражданском кодексе, который детально рассматривается в частях доклада, посвященных статьям 15 и 16, применен новый подход в отношении семьи и роли женщины в семье, подход, затрагивающий самые личные вопросы, без решения которых невозможно разорвать порочный круг дискриминации по признаку пола. |
I want an intimate setting. |
Задушевность, личные чувства. |
I cannot let another man perform intimate... |
Я не могу позволить себе брать личные вещи. |
These Homes are small enough to create a family atmosphere and intimate and personal relationships can thus be cultivated; |
Эти дома являются достаточно небольшими, чтобы создать семейную обстановку, что тем самым позволяет устанавливать интимные и личные отношения; |
In awarding Nilsen the prize for best debut artist, the jury described her as having "the courage to write simple, personal and intimate lyrics in Norwegian". |
При награждении за лучший дебют жюри охарактеризовали её как имеющую «смелость писать простые, личные и сокровенные тексты песен на норвежском языке». |
The intimate part of my relationship with Chief Pope ended in DC and is a matter of record disclosed by Chief Pope himself before I was even hired. |
Мои личные отношения с шефом Поупом закончились в Вашингтоне и, для протокола, были преданы гласности самим шефом Поупом еще до того, как меня наняли. |