Английский - русский
Перевод слова Intimate

Перевод intimate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интимный (примеров 56)
Actually, it's nice just to have a small, intimate celebration. Вообще-то, маленький интимный праздник - это приятно.
It's an intimate experience unlike the subway murders. Это интимный опыт в отличие от убийств в метро.
Strip searches and intimate body searches should always be authorized by the director of a prison, and the reason for the search shall be put on record. Досмотр с раздеванием и интимный досмотр всегда должен производиться с санкции директора пенитенциарного учреждения, и причина такого досмотра должна быть зарегистрирована.
Because the only intimate contact I've ever had with this man is when he violently forced himself on me. Потому что единственный интимный контакт, что у меня был с этим мужчиной, был насильственный, он принудил меня к нему.
The sound is more electronic and intimate. Звук более электронный и интимный.
Больше примеров...
Близкий (примеров 12)
Indeed, my delegation explained the meaning of the word "Al-Khalil" - that is, "intimate and privileged friend". Действительно, моя делегация разъяснила значение слова "эль-Халиль": "близкий и особый друг".
isn't she my most intimate friend? ведь она мой самый близкий человек?
Hong Kong, linked physically to the mainland, provides a more intimate case study for China's people to watch and one day follow. Гонконг, физически связанный с материком, предоставляет для народа Китая более близкий случай для изучения, за которым они могут наблюдать и в один прекрасный день ему последовать.
John Evelyn, who had been her most intimate acquaintance, transferred his friendship to her infant son, took charge of the general superintendence of his education, and continued to take an interest in his welfare as he grew. Английский писатель Джон Ивлин, близкий знакомый Маргарет, перенес свою дружбу на её маленького сына, взял на себя ответственность и руководил его образованием, и продолжал проявлять интерес к его благосостоянию, пока он рос.
From an initially playful expressionism, his style has developed toward abstract expressionism and straightforward abstraction, and, more recently, a sort of minimalism in which an intimate dialogue between soul and memory, the spiritual and the sensual, poetry and dream-life can take place. Из первоначально игривого экспрессионизма его стиль развился до абстрактного экспрессионизма и прямой абстракции и, позже, своего рода минимализма, в котором может иметь место близкий диалог между душой и памятью, духовным и чувственным, поэзией и мечтой жизни.
Больше примеров...
Уютный (примеров 20)
Welcoming and intimate, the hotel is comparable to a small museum. Гостеприимный и уютный, отель можно сравнить с небольшим музеем.
This intimate hotel has a friendly atmosphere and warm Italian hospitality. Это уютный отель с радушной атмосферой и тёплым итальянским гостеприимством.
The lounge features a fireplace and an intimate cocktail bar where guests can relax and enjoy drinks and light meals. Холл отеля удачно дополняет камин и уютный коктейль-бар, в котором так приятно расслабиться, выпить и перекусить.
Housed in a converted 16th-century convent, this is an intimate hotel which offers a personalised service. Этот уютный отель с персонифицированным обслуживанием расположен в переоборудованном здании монастыря 16-го века.
Just 10 minutes from Stockholm city and a 5 minute walk from Stockholm International Fairs is the personal and intimate Hotel Älvsjö. Уютный и комфортабельный отель Älvsjö находится всего в 10 минутах от центра Стокгольма и в 5 минутах ходьбы от Международного выставочного комплекса.
Больше примеров...
Тесной (примеров 23)
Submarine canyons were mentioned given their intimate linkage with the "inshore" environment. Подводные каньоны упоминались в силу их тесной связи с «береговой средой».
In the 1990s we have witnessed an increasing awareness of the intimate linkages between economic and social development. В 90-е годы мы являемся свидетелями все большего осознания тесной взаимосвязи между экономическим и социальным развитием.
Thailand was keenly aware of the intimate links between democracy, development and human rights. It therefore believed that the decolonization process must combine political measures with economic development measures. Таиланд осознает наличие тесной связи между демократией, развитием и правами человека и в этой связи считает, что процесс деколонизации должен сочетать в себе как политические меры, так и меры, направленные на экономическое развитие.
Because of the intimate interrelationships between development issues, there were considerable complementarity and synergy between the conference outcomes and the International Development Strategy. Из-за тесной взаимосвязи вопросов развития решения конференций и Международная стратегия развития во многом дополняют и усиливают друг друга.
In view of the intimate connection of the acts protected by articles 19 and 21, the Committee considered that the communication may also raise issues under article 19 of the Covenant. Ввиду тесной взаимосвязи между действиями, защищаемыми статьями 19 и 21, Комитет счел, что данное сообщение может также затрагивать вопрос о нарушении статьи 19 Пакта.
Больше примеров...
Личное (примеров 26)
You know, right when someone reveals something really intimate, the perp appears. Знаешь, когда кто-то рассказывает что-то по-настоящему личное, появляется преступник.
It's great, it adds to it, but make it intimate, as your audience will enjoy it with you. Отлично, можешь попробовать, но помни, что это личное и твоим зрителям это тоже должно понравиться.
Isn't that kind of intimate? Разве это не слишком личное?
And you get to do something intimate, personal, music you actually care about again. И тебе остается сделать что то глубокое, личное, музыку, которая снова тебя взволнует.
The Chinese view the state as an intimate - not just as an intimate actually, as a member of the family - not just in fact as a member of the family, but as the head of the family, the patriarch of the family. Китайцы представляют государство как нечто глубоко личное, не просто близкое, подобное члену семьи, и даже не просто члену семьи, а главе семьи, патриарху семьи.
Больше примеров...
Близости (примеров 15)
It's been a while since we were intimate. Между нами давно не было близости.
You know, there are other ways for us to be intimate. Ты знаешь, существуют и другие виды близости.
The intimate Hotel Greenside Texel is situated close to the beach and the dunes in the main village of Texel, De Koog. Уютный отель Greenside Texel находится в непосредственной близости от пляжа и дюн, в центральной деревне Тексел Де Коох.
You get inside of a production... you get inside of a play with a group of actors, and they have to be intimate, they have to know each other, because they've had relationships, you know, in the play for maybe years, Когда ты попадаешь в постановку... ты в группе актеров, и им нужно очень тесно общаться, потому что у персонажей в пьесе отношения длятся годы, так что из-за такой близости все что угодно может случиться за одну ночь.
As a country in Afghanistan's immediate neighbourhood and having an intimate association with that country reaching back into the mists of history, India has a deep interest in the political, economic, social and cultural welfare and development of Afghanistan. Как страна, которая расположена в непосредственной близости к Афганистану и которую связывают с этой страной узы, уходящие своими корнями в далекую историю, Индия самым серьезным образом заинтересована в политическом, экономическом и социально-культурном благополучии и развитии Афганистана.
Больше примеров...
Тесная (примеров 18)
This intimate relationship among living beings created the concepts and the values of family, home and nation. Эта тесная взаимосвязь между живыми организмами породила концепции и ценности семьи, дома и государства.
The existence of intimate friendship or grave and manifest personal enmity with any of the parties to the proceedings; если между судьей и любым из участников процесса существует тесная дружба или явная и серьезная личная вражда;
Intimate ties with a revitalized European Union remain vital to the global projection of Western values and interests. Тесная связь с обновленным Европейским союзом остается жизненно важной для глобальной проекции западных ценностей и интересов.
It also means, however, that there is an intimate Liberian connection with these deceptive diamond transactions. Вместе с тем это также означает, что существует тесная связь Либерии с этими мошенническими операциями с алмазами.
The relationship of the ayllu, the political community, with the Earth, is intimate belonging. Между айллу - политическим сообществом и Землей существует самая тесная взаимосвязь.
Больше примеров...
Личных (примеров 21)
No, we need more intimate shots. Нет, мы должны иметь больше личных снимков
For the purposes of this report, family is defined broadly as the site of intimate personal relationship. Для целей настоящего доклада семья определяется в широком смысле как место интимных личных отношений.
Nothing intimate, I promise. Никаких личных тайн, обещаю.
Likewise, knowing the affinities between Clinton and 'Mack' and the nature of their friendship, which dated back to elementary school, I was sure that sooner or later the document would end up in the President's hands during an intimate after-dinner conversation. Кроме того, хорошо зная о личных отношениях Клинтона и «Мэка» и о том, что их дружба уходит корнями в еще первые школьные годы, я был уверен в том, что этот документ рано или поздно попадет в руки президента в благоприятных условиях застольной беседы.
Condes speaks about her own intimate experiences, about humans, the internal life of the feminine being - things that touch us directly. Кондес рассказывает о личных эмоциях, о людях и внутренних переживаниях женщин - о вещах, которые непосредственно затрагивают нас.
Больше примеров...
Тесную (примеров 10)
Through these Resolutions the Security Council has established the intimate link between the fight against terrorism and other priorities of the United Nations. Через посредство этих резолюций Совет Безопасности установил тесную связь между борьбой против терроризма и другими приоритетами Организации Объединенных Наций.
Each one of them has an intimate connection with a genuinely groundbreaking, crime-solving, or crime... Каждый из них имеет тесную связь с подлинно новаторской раскрываемостью преступлений...
Even as we deal with this front, we cannot neglect the intimate connection between conflicts and poverty and lack of development. Даже если мы имеем дело с этим фронтом, мы не можем игнорировать тесную связь между конфликтами и нищетой и недостаточным развитием.
This view does not take into account the intimate and somewhat complex relationship between articles 19 and 21 and, for that matter, also article 18 of the Covenant. Этот подход не учитывает тесную и достаточно сложную связь, существующую между статьями 19 и 21, включая, в данном конкретном случае, также статью 18 Пакта.
The Asia Indigenous Caucus, for example, noted that indigenous peoples should not only be looked upon as "vulnerable people", but rather as ecosystem experts who had a sound knowledge of and intimate relationship with the environment. Например, Совет коренных народов Азии отметил, что коренные народы не должны только рассматриваться как "уязвимая группа населения", но и как специалисты экосистемы, обладающие твердыми знаниями об окружающей их среде и поддерживающие с ней тесную связь.
Больше примеров...
Глубокое (примеров 5)
And you get to do something intimate, personal, music you actually care about again. И тебе остается сделать что то глубокое, личное, музыку, которая снова тебя взволнует.
Long before Magellan, they sailed the vast expanse of the Pacific Ocean, aided only by an intimate understanding of the stars and ocean currents. Задолго до Магеллана они переплывали под парусами огромное пространство Тихого океана, полагаясь лишь на свое глубокое понимание звездного неба и океанских течений.
It is clear that the author had an intimate understanding of the many personalities within the royal family, likely making him or her either a family member or courtier. Ясно было только одно: автор писем имел глубокое понимание многих личностей в королевской семье, что, вероятно, делает его или её членом семьи или приближённым к ней придворным.
Secondly, the role played in today's world politics by some States and their contribution to the realization of the purposes and principles of the Charter justify their more intimate involvement in the maintenance of international peace and security. Во-вторых, роль, которую сегодня некоторые государства играют в мировой политике, и их вклад в реализацию целей и принципов Устава, оправдывают их более глубокое вовлечение в процесс сохранения международного мира и безопасности.
His intimate understanding of Tamil texts enabled him to translate the immortal Tamil works-Silapathikaram and Tirukurral into English. Его глубокое понимание тамильских текстов позволили ему перевести на английский язык такие бессмертные шедевры тамильской литературы, как «Шилапатхикарам» и «Тирукурал».
Больше примеров...
Сокровенный (примеров 2)
And I thought, no, it's a very intimate look, but it's nota look a daughter gives her father. Я не согласилась. Это довольно сокровенный взгляд, но дочьвряд ли так посмотрит на отца.
You shared intimate stuff. Раскрывала передо мной сокровенный материал.
Больше примеров...
Личные (примеров 14)
Although I guess your methods... are too intimate to be detailed. Хотя я думаю что твои методы... слишком личные чтобы вдаваться в детали.
[Off] They're so intimate and dates so special... Эти дни такие личные и такие особенные...
Well, I cannot, nor would I ever presume, to know the intimate details of whatever agreements have or have not been made within the family. Я не могу и даже не осмелюсь предполагать, какие личные подробности касательно каких соглашений были обговорены внутри семьи.
And you intentionally left out a kind of major intimate detail. Но ты, видимо, упустила личные детали.
These Homes are small enough to create a family atmosphere and intimate and personal relationships can thus be cultivated; Эти дома являются достаточно небольшими, чтобы создать семейную обстановку, что тем самым позволяет устанавливать интимные и личные отношения;
Больше примеров...
Интим (примеров 4)
You know, right when someone reveals something really intimate, the perp appears. Когда кто-то находит какой-то интим, появляется преступник.
This isn't intimate? А здесь что не интим?
When we're intimate? Когда у нас интим?
You mean, he was able to... get intimate without being... like... intimate? Ты хочешь сказать, он не претендовал на интим?
Больше примеров...
Intimate (примеров 7)
Madonna: An Intimate Biography received a mixed response from critics. Madonna: An Intimate Biography получила полярные отзывы критиков.
The concert was filmed at Capitol Theatre on 1 July 1998 from the Intimate and Live concert tour. Концерт был снят на 1 июля 1998 года в концертном туре Intimate and Live Tour.
On September 9, 2014, during an interview with Extra at The Intimate Britney Spears Collection launch in New York City, Spears revealed she had slowly but steadily started working on a new album. 9 сентября 2014, во время интервью с телеканалом Extra в связи с запуском коллекции нижнего белья The Intimate Britney Spears Collection в Нью-Йорке, Бритни сообщила о том, что начала работу над новым альбомом.
The song has been performed on Minogue's concert tours including Intimate and Live, On a Night Like This, Showgirl: The Greatest Hits Tour and Kylie Presents: Golden. Песня была исполнена в большинстве туров Миноуг, в том числе Intimate and Live Tour, On a Night Like This Tour, KylieFever2002 и Showgirl: The Greatest Hits Tour.
From 1912 to 1946 Dove showed his work annually at Stieglitz's galleries: 291, Intimate Gallery, and An American Place. В 1912-1946 годах он регулярно выставляется в галереях А. Стиглица 291, Intimate Gallery и An American Place.
Больше примеров...