The police agents came to the site and proceeded to interview and to gather testimony in the presence of Ms. Nassraoui, who was invited by the investigators to present herself at the office of the judicial police for the purpose of making a statement. |
Сотрудники полиции посетили место происшествия, где они произвели опрос свидетелей и сбор доказательств в присутствии г-жи Назрауи, которой было предложено явиться в отделение судебной полиции для подачи заявления. |
He also was able to interview witnesses and managed to fully complete his investigation in Libya, in full freedom, with great assistance from judicial and security authorities in Libya; |
Он смог также провести опрос свидетелей и сумел полностью завершить свое расследование в Ливии, пользуясь полной свободой и опираясь на существенную помощь со стороны судебных и правоохранительных органов в Ливии; |
I did some polling after the interview. |
После интервью я провёл опрос. |
The interview method used in the survey was Computer-Assisted Personal Interview (CAPI) and a Computer-Assisted Self-Interview (CASI). |
В ходе обследования для опроса использовались автоматизированный личный опрос (АЛО) и автоматизированная саморегистрация (АСР). |
For Group A, we conducted telephone survey, each province has its own representatives; for Group B, we conducted interview survey. |
В случае группы А мы провели телефонный опрос с использованием в каждой провинции наших собственных представителей. |
The interview of the sixth suspect has been postponed. |
Опрос шестого подозреваемого был отложен. |
Recall interview or retrospective diary |
Личный опрос или ретроспективный журнал |
But, Mammy, the interview... |
Но, мамуля, опрос... |
OK, interview is over. |
Хорошо, опрос закончен. |
By combining population and sample location data with transportation grids, organizations might be able to bring in new data collection efficiencies for surveys involving face-to-face interview. |
Комбинирование данных о местоположении по генеральной и выборочной совокупностям с транспортными сетями может содействовать повышению эффективности сбора данных в ходе обследований, предусматривающих личный опрос. |
When an asylum-seeker under the age of 16 enters Tajikistan unaccompanied by a legal representative, the migration authorities interview the person and fill out a questionnaire. |
В случае прибытия на территорию РТ лиц, желающих быть признанными беженцами, не достигших возраста шестнадцати лет, без сопровождения законных представителей, Государственный орган по миграции проводит их опрос и заполняет опросный лист. |
Check out new parts of his exclusive video interview! |
На этот раз он отвечает на блиц опрос, который ему подготовил наш Клуб друзей. |
The visit to Iwawa island and the interview with members of the former Rwandan armed forces who had been taken prisoner; |
посещение острова Ивава и опрос заключенных из числа военнослужащих бывших руандийских вооруженных сил; |
The main film timeline is the extended interview of the three officers by Dhingra; as the officers answer Dhingra's questions, the film flashes back to show the incidents. |
Основная сюжетная линия фильма - подробный опрос трёх офицеров Дхингрой; поскольку офицеры отвечают на вопросы, фильм наполнен флешбэками, освещающими подробности. |
If there is serious doubt as to whether a suspect has understood the notification, the interview does not start until the assistance of an interpreter has been obtained (art. 82, para. 4). |
Если имеются серьезные сомнения в том, что подозреваемый понял уведомление, то опрос не начинается до тех пор, пока не будет обеспечена помощь переводчика (пункт 4 статьи 82). |
Sending an interviewer to the dwelling unit to conduct the interview in person is usually the most expensive approach, and in many developed countries it has become increasingly difficult to make contact at the doorstep. |
Самым дорогостоящим методом, как правило, является направление лиц, проводящих опрос, для личного опроса респондентов на дому; при этом во многих развитых странах становится все труднее устанавливать личный контакт с респондентами путем обращения к ним по месту жительства. |
Karenna, remember, this is a pretrial interview, not a deposition. |
Карена, помни это всего лишь опрос перед судом, это не допрос. |
In this regard, the Working Group wishes to express its appreciation for the spirit of openness and transparency demonstrated by the authorities in allowing the members of the Working Group to interview freely detainees of all categories. |
Рабочая группа хотела бы выразить признательность за открытость и транспарентность, проявленные властями, разрешившими членам Рабочей группы провести свободный опрос задержанных лиц всех категорий. |
So we did another interview survey, tried to figure out whypeople changed their mind, and what type of group changed theirminds? |
Мы провели другой опрос, пытаясь выяснить, почему людиизменили мнение, и какая группа людей изменила своёмнение. |
The questions concern the person who has carried out the interview, |
Это в отношении сотрудника, проводившего опрос. |
In a monthly Labour Force Survey, the survey may be introduced to the household by an advance letter mailed to the household, the first month's interview may be conducted in person, and then arrangements may be made to conduct subsequent interviews over the telephone. |
При проведении ежемесячных обследований рабочей силы для заблаговременного ознакомления домохозяйств с задаваемыми вопросами может использоваться почтовая рассылка, после чего в первый месяц опрос может проводиться лично, а в последующие месяцы - по телефону согласно достигнутой с респондентами договоренности. |
Italian women will be interviewed by CATI technique (Computer assisted telephone interview), migrant women will be interviewed by both CATI and CAPI (Computer assisted personal interview) technique. |
Опрос итальянских женщин будет проводиться с помощью методики КТО (компьютеризованный телефонный опрос), а для опроса женщин-мигрантов будут использоваться методики КТО и ЛОПК (личный опрос при помощи компьютера). |
interview at the farm. |
Личный опрос в хозяйстве. |
2001-2002 The then largest and most thorough survey in Australia was conducted by telephone interview with 19,307 respondents between the ages of 16 and 59 in 2001/2002. |
Австралия: 2003: Самый большой и тщательно организованный на сегодняшний (конец 2006 года) день опрос в Австралии проводился при помощи телефонного интервьюирования 19307 респондентов в возрасте от 16 до 59 лет в течение 2001/2002 годов. |
Geographical observers interview beneficiaries in the streets and markets and at food/flour agents to check whether families have received their rations and how many days each commodity lasts. |
Территориальные наблюдатели проводят опрос получателей помощи на улицах и рынках и в пунктах по распределению продовольствия/муки с целью уточнения, получили ли семьи положенные им пайки и на сколько дней хватает каждого из распределяемых товаров. |