(a) If possible, the interview is to be conducted without a third person present in the room. |
а) По мере возможности, опрос должен проводиться без присутствия третьего лица в том же помещении. |
Each interview was conducted in the presence of the Legal Adviser to the Syrian Foreign Affairs Ministry or another representative of the Foreign Ministry, one interpreter, two note takers and, at times, an additional person whose affiliation was not identified. |
Каждый опрос проводился в присутствии юрисконсульта министерства иностранных дел Сирии или другого представителя министерства иностранных дел, одного переводчика, двух стенографистов и иногда еще одного лица, должность которого не была названа. |
Movement and access to relevant information, as well as a right to interview those considered to hold relevant information is also guaranteed by the Commission's terms of reference. |
свобода передвижения и доступ к соответствующей информации, а также право на опрос лиц, которые предположительно располагают соответствующей информацией, также гарантируются кругом ведения Комиссии. |
Interview is suspended at 3:45 pm. |
Опрос остановлен в 15:45. |
Interview didn't yield anything, but J. Edgar jotted down a description of her. |
Опрос ничего не дал, но Джей Эдгар набросал её описание. |
Interview terminated at 9:15am. |
Опрос окончен в 09:15. |
Interview of 500 persons through UNOMIG offices in Sukhumi and in the Gali area on allegations of human rights violations |
Опрос 500 человек в отделениях МООННГ в Сухуми и Гальском районе для оценки обоснованности их заявлений о нарушениях прав человека |
When questionnaires were mailed back, received via the Internet or via the Computer Assisted Telephone Interview application (CATI), they were registered using this unique identifier and the MCS was updated. |
Когда заполненные вопросники отправлялись назад по почте, через Интернет или с помощью приложения "компьютеризованный телефонный опрос" (КТО), они регистрировались с использованием этого идентификатора и ГКС обновлялась. |
It takes time to interview a witness. |
Опрос свидетеля всегда занимает время. |
a) - crop interview survey - interview with farmers by local agricultural experts; |
а) - обследования сельскохозяйственных культур - опрос фермеров местными сельскохозяйственными экспертами; |
Then I guess this interview is over. |
Тогда, я считаю опрос оконченным. |
For example, a political poll may decide to interview 1000 individuals. |
Например, политический опрос может решить задействовать в опросе 1000 человек. |
In both facilities the Working Group was able to interview freely and privately as many detainees as it wished. |
В обоих заведениях Рабочей группе была предоставлена возможность провести свободный и конфиденциальный опрос любых содержащихся под стражей лиц по ее усмотрению. |
Every effort should be made to interview military commanders in the course of such investigations. |
Следует прилагать всемерные усилия к тому, чтобы в ходе таких расследований проводился опрос военных командиров. |
The interview method is postal survey; |
Используемым методом является опрос с помощью почтовой рассылки; |
A 2012 survey revealed that the likelihood of being called for a job interview was reduced by 25 percent if the applicant had a foreign name. |
Опрос 2012 года показал, что у кандидата с иностранной фамилией вероятность попасть на собеседование для найма на работу была на 25% ниже. |
She's not here, either, but, look, you can interview me. |
Её тоже здесь нет, но вы можете провести опрос со мной. |
You think I don't trust your interview skills. |
Думаешь, я не доверяю твоему умению вести опрос? |
interview for small-scale producers and mail questionnaires for large agricultural organisations. |
Личный опрос малых производителей и рассылка по почте вопросников крупным сельскохо-зяйственным организациям. |
When we go to interview this car claim, just let me do the talking. |
Когда мы будем проводить опрос, говорить буду я. |
The mechanism for exchanging information through an Exchange Channel is specified by a Protocol (e.g. SDMX web service, data file exchange, face to face interview). |
Механизм обмена информацией через канал обмена определяется протоколом (например, веб-услуга на базе ОСДМ, обмен файлами данных, личный опрос). |
And the FBI interview, or the... debriefing or whatever they're calling it... that's really important. |
И допрос ФБР, или... опрос или как они там называют это... он очень важен. |
UNFICYP continued to interview Greek Cypriots who applied for 'permanent transfer' to the southern part of the island in order to verify that the transfer was voluntary. |
ВСООНК продолжали проводить опрос киприотов-греков, которые подали заявления о переезде на постоянное жительство в южную часть острова, с тем чтобы убедиться в добровольном характере такого переезда. |
Contrastingly, if a survey is being administered over the telephone or in person, demographic questions should be administered at the beginning of the interview to boost the respondent's confidence. |
С другой стороны, если опрос проводится по телефону или лично, демографические вопросы надо поставить в начале интервью, чтобы повысить доверие респондента. |
mail, telephone and interview; most collected through computer assisted telephone interviewing from each State Statistical Office. |
Рассылка вопросников по почте, опрос по телефону и личный опрос; большинство данных собирается методом автоматизи-рованного телефонного опроса из каждого статистического управления штата. |