Английский - русский
Перевод слова Intervening
Вариант перевода Принятия мер

Примеры в контексте "Intervening - Принятия мер"

Примеры: Intervening - Принятия мер
Some participants also raised the question of means of intervening and reporting immediately as events occur, especially in relation to previous interventions and recommendations. Ряд участников также затронули вопрос, касающийся способов безотлагательного принятия мер и подготовки докладов в связи с какими-либо произошедшими событиями, особенно в том случае, когда ранее в этой связи уже принимались определенные меры и разрабатывались соответствующие рекомендации.
The Netherlands Government believes that intervening to achieve proportional employment levels is not in itself sufficient to reduce unemployment among ethnic minorities. Правительство Нидерландов считает, что принятия мер для достижения пропорциональных уровней занятости недостаточно для сокращения уровня безработицы среди представителей этнических меньшинств.
The new Non-Discrimination Act (see information given under Article 2) further improves the possibilities of intervening in possible discrimination. Новый Закон о недискриминации (см. информацию, представленную по статье 2) дополнительно расширяет возможности принятия мер в случаях возможной дискриминации.
The Taskforce will identify further opportunities for preventing family violence and intervening at key developmental and transitional stages in the lives of individuals and families. Целевая группа определит другие возможности для предупреждения насилия в семье и принятия мер на основных этапах развития и переходных этапах в жизни отдельных лиц и семей.
The rapid reaction force should be capable of intervening against emerging threats, including ensuring the protection of civilians in eastern Democratic Republic of the Congo, in close coordination with MONUSCO. Силы быстрого реагирования должны обладать потенциалом для принятия мер по пресечению возникающих угроз, в том числе для обеспечения защиты гражданского населения в восточных районах Демократической Республики Конго, в тесной координации с МООНСДРК.
Finally, it had concluded arrangements with the Special Rapporteur on Torture whereby the latter refrained from intervening in a situation upon which the Committee had decided to institute an inquiry under article 20 of the Convention. И наконец, он договорился со Специальным докладчиком по вопросу о пытках о том, чтобы Специальный докладчик воздерживался от принятия мер в ситуации, в отношении которой Комитет принял решение о проведении расследования в соответствии со статьей 20 Конвенции.
Just as resources devoted to intervening after violence has occurred are essential, States should allocate adequate resources to address risk factors and prevent violence before it occurs. Точно так же, как необходимо выделить ресурсы для принятия мер после совершения насилия, государства должны выделить достаточные средства для устранения факторов риска и предупреждения насилия до его совершения.
A. The case for intervening А. Основания для принятия мер
While the PGR contains provisions intended to prevent the formation of legal entities with unlawful or immoral content, article 124 complements these provisions by providing the possibility of intervening against such entities and enforcing their liquidation at any time between formation and termination. В этом законе содержатся положения, направленные на пресечение создания юридических лиц с незаконной или аморальной целью, дополняемые статьей 124, которой предусматривается возможность принятия мер против таких юридических лиц и осуществление их принудительной ликвидации в любой момент после их образования и до окончания срока их деятельности.
A framework for intervening and sanctioning market participants or market institutions for violations of market regulations or statutory law Механизм для принятия мер вмешательства и применения санкций к участникам рынка или рыночным институтам в случае нарушения регулирующих положений или законодательства