Multihoming is a term used for situations when one network interface connected to the Internet uses multiple public IP addresses. |
Понятие множественной адресации применяется для ситуаций, когда один сетевой интерфейс соединенный с Internet использует различные и к тому же публичные IP адреса. |
A classful network is a network addressing architecture used in the Internet from 1981 until the introduction of Classless Inter-Domain Routing in 1993. |
Классовая адресация IP сетей - архитектура сетевой адресации, которая использовалась в Интернете в период с 1981 по 1993 годы, до введения бесклассовой междоменной маршрутизации (CIDR, англ. Classless Inter-Domain Routing). |
The online census also has a concise bilingual context sensitive help facility included, the content of which has been based on the level of online support expected by the Internet respondents. |
Электронная система проведения переписи располагает также четким контекстно-зависимым двуязычным механизмом подсказок, содержание которого определяется уровнем сетевой поддержки, на которую рассчитывают респонденты, пользующиеся Интернетом. |
This includes costs for leasing the necessary telephone lines to optimize efficiency in maintaining a web site, e-mail and Internet connections for the premises and through it for judges at their homes. |
Расходы на связь включают в себя оплату услуг, позволяющих судьям связываться с Секретариатом и другими судьями из дома по телефону, факсу или соответствующей сетевой связи. |
Shared file access is normally considered as a local area network (LAN) service, while FTP is an Internet service. |
Совместный доступ к файлам, как правило, рассматривается в качестве сетевой службы локальной сети, в то время как FTP является службой Интернета. |
Recently, European Commissioner for Digital Economy and Society Günther Oettinger referred to the concept of net neutrality - in which all Internet traffic is treated equally, regardless of its nature or origins - as "Taliban-like" and called for a new levy on online services. |
Недавно комиссар Евросоюза по цифровой экономике и обществу Гюнтер Эттингер назвал концепцию сетевой нейтральности - при которой к любому интернет-трафику относятся одинаково, независимо от его природы или происхождения - «талибанской» и призвал к новому налогу на онлайн-услуги. |
Given their unique characteristics, satellite communications would probably serve a niche market such as Internet backbone international connections, small-scale corporate networks and data-broadcasting IP services. |
Применительно к китайскому рынку связи к числу недостатков спутниковой связи по сравнению с наземной сетевой связью относятся высокая стоимость, ограниченная пропускная способность каналов связи и неизбежное запаздывание. |
For instance, in Chile, the Network Information Center ("NIC Chile") was described as an organization responsible for administering domain names as designated by the Internet Assigned Numbers Authority (IANA). |
Например, в Чили Сетевой информационный центр ("НИК-Чили") был представлен как организация, отвечающая за управление именами доменов, присвоенными Полномочным органом по цифровым адресам в сети Интернет (ИАНА). |
The findings are published in the annual EAG and the database is available on CD-ROM and the Internet as an interactive online database. |
Результаты публикуются в ежегодном издании «Эдьюкейшн эт э гланс», а база данных имеется на КД-ПЗУ и на Интернете в качестве интерактивной сетевой базы данных. |
Online risks encountered by children may take place in many contexts and be expressed in different ways, including violent content, harmful material, child abuse images, online grooming, cyberbullying, self-exposure, obsessive online behaviour or excessive use of the Internet. |
Риски сетевой среды, с которыми сталкиваются дети, могут возникать во многих контекстах и выражаться разными способами, включая изображение жестокости, вредные материалы, изображение надругательств над детьми, растление в сетевой среде, киберзапугивание, саморазоблачение, навязчивое поведение в Интернете, интернет-зависимость. |
Note: In comparison with old DVB-cards with WDM-driver our utility for reception of satellite Internet "doesn't show current transponder parameters" but serves for reception of the traffic flow and its transfer to the network interface. |
Примечание: В отличие от устаревших DVB-карт с WDM-драйвером, наша утилита для приема спутникового интернет не «показывает текущие параметры транспондера», а служит для приема транспортного потока и отправки его на сетевой интерфейс. |
Throughout the Asia-Pacific region, more than 70 geostationary Earth communications satellites are providing various services, such as television/audio/data transmission and broadcasting, Internet backbone, backhaul and individual access, networking and regional satellite mobile services. |
70 геостационарных околоземных спутников связи предоставляются такие различные услуги, как передача и трансляция телепередач/аудио/данных, опорный, транзитный и индивидуальный доступ к Интернету, услуги в области сетевой связи и региональной спутниковой мобильной связи. |
UNESCO, OECD and ISOC published the joint study, The Relationship between Local Content, Internet Development and Access Prices, demonstrating strong correlation between network infrastructure and local content. |
ЮНЕСКО, ОЭСР и ОИ опубликовали совместное исследование "Связь между местным контентом, развитием Интернета и тарификацией доступа", в котором делается вывод о сильной корреляции между сетевой инфраструктурой и локальным контентом. |
When completed, these enhancements will enable staff using desktop systems to participate in videoconferences with existing boardroom systems either on the LAN or via the Internet. |
Кроме этого, будет необходимо обеспечить модернизацию сетевой инфраструктуры для обеспечения совместимости существующих стационарных систем, работающих на стандарте Т-Н., и настольных систем, соответствующих стандарту Т-Н., в качестве шага, предшествующего налаживанию работы с использованием настольных систем и по обеспечению совместимости данных. |
Before the Internet, if you remember, when we tried to create services, what you would do is you'd create the hardware layer and the network layer and the software and it would cost millions of dollars to do anything that was substantial. |
До интернета, если помните, для запуска сервисов ты брал и создавал аппаратный уровень, сетевой уровень и ПО, что стоило миллионы долларов для разработки чего-то значительного. |
In computer networking, the link layer is the lowest layer in the Internet Protocol Suite, the networking architecture of the Internet. |
В компьютерных сетях уровень связи является самым низким уровнем в наборе протоколов Internet, сетевой архитектуре интернета. |
As highlighted in the July/August 2005 issue of Foreign Affairs, with a map showing sample hourly rates at Internet cafes and the percentage of people living on one dollar per day in 26 nations, Internet cafes are often heralded as a simple route online. |
Как было отмечено в номере журнала Форин афферс за июль/август 2005 года, где была приведена карта с указанием выборочных почасовых ставок в Интернет-кафе и доли людей, живущих на один доллар в день, в 26 странах, Интернет-кафе часто называют простой сетевой магистралью. |
The Quote of the Day (QOTD) service is a member of the Internet protocol suite, defined in RFC 865. |
Quote Of The Day (сокращенно QOTD) - это сетевой протокол, определённый в RFC 865. |
The PlayStation 3 Internet web browser received a major upgrade with firmware version 4.10, upgrading to a custom version of the NetFront browser, adding limited HTML5 support and improved JavaScript speeds. |
Сетевой обозреватель в PlayStation 3 получил основное обновление с firmware версии 4.10, до специализированной версии NetFront Browser на движке WebKit, с ограниченной поддержкой HTML5 и улучшенной скоростью обработки JavaScript. |
SKRM1 Net Label is independent label dealing with the spreading of music as internet releases. |
Сетевой лейбл "SKRM1" - это независимый лейбл, занимающийся распространением музыки в виде Интернет-релизов. |
Example: Primary connection used for traffic going out to the Internet is performed by a network adapter (labeled as Internet in WinRoute). |
Пример: основное соединение, используемое для исходящего трафика, реализуется через сетевой адаптер (обозначенный в WinRoute как Интернет). |
In addition to standard Internet security (the same as used by banks etc), Internet transmissions will be encrypted and, as soon as the e-Census form is completed, the form will be moved behind the ABS firewall. |
В дополнение к стандартным процедурам Интернет-безопасности (аналогичным тем, которые используются банками и т.д.) Интернет-сообщения будут кодироваться, и после заполнения электронного переписного листа он будет помещаться за сетевой экран АБС. |
Internet security is a branch of computer security specifically related to not only the Internet, often involving browser security and the World Wide Web, but also network security as it applies to other applications or operating systems as a whole. |
Интернет-безопасность - это отрасль компьютерной безопасности, связанная специальным образом не только с Интернетом, но и с сетевой безопасностью, поскольку она применяется к другим приложениям или операционным системам в целом. |
Relevant private sector actors, in particular Internet intermediaries, can also support such efforts by providing access to networks and enabling online participation by diverse racial and ethnic groups and individuals. |
Соответствующие субъекты частного сектора, например интернет-посредники, могли бы, со своей стороны, содействовать подобным усилиям путем обеспечения доступа к сетям и создания возможностей для участия в сетевой активности различных расовых и этнических групп и отдельных граждан. |
The online Data Portal has been designed as an easy and light system that can run on most platforms and does not need very extensive Internet bandwidth. |
Сетевой информационный портал задумывался как простая в обращении и не требовательная к ресурсам система, которая может работать на большинстве платформ и не нуждается в канале связи с большой пропускной способностью. |