Английский - русский
Перевод слова Intercultural
Вариант перевода Межкультурный

Примеры в контексте "Intercultural - Межкультурный"

Примеры: Intercultural - Межкультурный
(c) APEC Intercultural and Faith Symposium: Building mutual trust and acceptance for the stability and prosperity of the APEC region, held in Yogyakarta in October 2006; с) Межкультурный и межконфессиональный симпозиум АТЭС: укрепление взаимного доверия и признания во имя стабильности и процветания в регионе АТЭС, проведенный в Джокьякарте в октябре 2006 года;
Furthermore, in July 2007 the detention facility itself carried out an in-house event on the topic of "Intercultural Competence" for Land employees working as caregivers, social workers and administrative personnel along with security staff, whereby the following substantive content was taught. Кроме того, в июле 2007 года в самом центре для задержанных лиц проводилось мероприятие на тему "Межкультурный диалог" для сотрудников земельной администрации, оказывающих медицинскую и социальную помощь, а также для административных работников и охранников, и в этой связи изучались следующие важные вопросы:
Emphasis on the intercultural focus. Акцент на межкультурный подход.
Given that all societies were multicultural, intercultural and inter-religious dialogue were above all internal matters. Принимая во внимание то обстоятельство, что всем обществам присущ многокультурный характер, межкультурный и межконфессиональный диалог превыше всех внутренних вопросов.
Emphasis on the intercultural focus (work with service providers who speak the language of the communities, and empowerment of traditional midwives by providing them with working materials). Акцент на межкультурный подход (работа с персоналом по оказанию услуг, владеющим местными языками, и привлечение акушерок, не получивших специального образования, которым при этом обеспечивается все необходимое для их работы).
The United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) incorporates in its strategies and actions an intercultural and gender perspective aimed at reducing these inequalities. Общие рамки сотрудничества Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) включают в свои стратегии и мероприятия межкультурный гендерный подход, имеющий своей целью уменьшение неравноправия.
An intracultural approach is applied for one year and an intercultural approach for two years. В течение одного года применяется внутрикультурный подход, а затем, в течение двух лет - межкультурный подход.
Mr. Cisneros Garcia (Spain) said that a growing number of foreign pupils were being educated in Spain, in schools attended by a wide range of ethnic groups and nationalities, lending education in that country a truly intercultural character. Г-н СИСНЕРОС ГАРСИЯ (Испания) говорит, что число иностранных учащихся в школьных учреждениях Испании, где бок о бок учатся представители множества этнических групп из большого числа государств, неуклонно увеличивается, а это придает образованию в стране поистине межкультурный характер.
As a follow up to the "Colours of Asia" Peace Festival an intercultural exchange was held at Annecy Youth Hostel with young people from France, the Netherlands, Poland, Romania and Sweden. После того как завершился Фестиваль мира «Цвета Азии», в общежитии для молодежи в Анси состоялся межкультурный обмен, в котором приняли участие молодые люди из Франции, Нидерландов, Польши, Румынии и Швеции.
The Department of Higher Education for Education Professionals of the Office of the Under-Secretary for Higher Education and the Department for Indigenous Education have introduced intercultural elements into the curriculum for the primary school teacher's degree, adding to it specific training in bilingual education. Кроме того, Главное управление высшего образования работников просвещения Департамента высшего образования и ГУОКН придали межкультурный характер учебной программе лиценциатуры "Начальное обучение в общеобразовательных школах" и включили в него область специальной подготовки двуязычному преподаванию.
The Intercultural Centre in Reykjavik was a non-profit organization funded by the city of Reykjavik with financial support from the State. Межкультурный центр Рейкьявика является организацией, не имеющей целью извлечение прибыли, и финансируется городскими властями при финансовой поддержке государства.
In relation to above multicultural policies, an Intercultural Centre was established by the cities of Reykjavík, Kópavogur, Hafnarfjörur and Seltjarnarnes, and the Reykjavík Section of the Icelandic Red Cross, in December 2001. В декабре 2001 года в связи с вышеупомянутой многокультурной политикой властями Рейкьявика, Коупавогюра, Хабнарфьордюра и Селтьярнарнеса, а также рейкьявикским отделением исландского Красного Креста был создан межкультурный центр.
It was followed in 2004 by the creation of the Indigenous Peoples Intercultural Health Coordination, which began to draft guidelines on adapting immunization and nutrition programmes and developing infrastructures and services in indigenous communities. В 2004 году был учрежден Межкультурный совет по согласованию мер в сфере здравоохранения с коренными народами, который начал разработку подходов к применению услуг и программ в области здравоохранения, касающихся иммунизации, питания, инфраструктуры и обслуживания в общинах коренного населения.
Integration: The "PYXIDA" (compass) Intercultural Centre facilitates integration through activities such as the instruction of the Greek language, tutorial teaching, setting up and operation of hobby groups, cultural activities, etc. Социальная интеграция: Межкультурный центр «ПИКСИДА» («компас») обеспечивает интеграцию, осуществляя такую деятельность, как обучение греческому языку, наставничество, создание групп по интересам и руководство ими, культурные мероприятия и т.д.
Those actions will be imbued with gender, rights, and intercultural perspectives calling for equity between men and women, as well as respect for and appreciation of diversity and differences. Определяющее значение при этом имеют "гендерный, правовой и межкультурный всеобъемлющие подходы, ставящие во главу угла равноправие мужчин и женщин, равно как и уважительное отношение к ценностям различий и многообразия".
Intercultural Innovation Award/World Intercultural Facility for Innovation Премия в области межкультурных инноваций/Всемирный межкультурный фонд в интересах инноваций