Английский - русский
Перевод слова Intercultural
Вариант перевода Двуязычного

Примеры в контексте "Intercultural - Двуязычного"

Примеры: Intercultural - Двуязычного
The aim is to enhance the bilingual and intercultural competencies of young immigrants and refugees. Цель этой меры заключается в расширении двуязычного и межкультурного общения между молодыми иммигрантами и беженцами.
The Committee is also concerned about the reduction in the budget allocated to intercultural and bilingual education. Комитет обеспокоен также сокращением бюджетных средств, выделяемых на цели многокультурного просвещения и двуязычного образования.
Support and/or create intercultural bilingual education processes with countries where there are linguistic and cultural particularities of African origin. Поддерживать и/или инициировать межкультурные обмены в области двуязычного образования со странами, которым присущи языковые и культурные особенности лиц африканского происхождения.
Peru has a national policy on intercultural bilingual education, with a programme on languages and cultures in education. В стране проводится национальная политика межкультурного двуязычного образования и осуществляется программа языков и культур в области образования.
Supporting bilingual and cross-cultural education and promoting intercultural awareness развитие двуязычного и межкультурного обучения и содействие расширению знаний о различных культурах;
That was how the foundations for intercultural bilingual education should be laid. По его мнению, это является средством закладывания основ для межкультурного и двуязычного образования.
With respect to intercultural bilingual education, he wished to know how many non-indigenous Argentines were following a bilingual, multicultural course of study. По поводу двуязычного межкультурного образования г-н Кали Цай спрашивает, сколько некоренных аргентинцев получают двуязычное многокультурное образование.
Progress had been made in the field of intercultural and bilingual education. Прогресса также удалось добиться в области межкультурного и двуязычного образования.
Many UNICEF country offices support intercultural bilingual education programmes. Многие страновые отделения ЮНИСЕФ поддерживают программы двуязычного межкультурного образования.
In a number of cases, treaty bodies have commented on the introduction of intercultural and bilingual education. В ряде случаев договорные органы прокомментировали введение межкультурного и двуязычного образования.
The Ministry of Education was working to design and develop primary-school curricula in seven languages and train teaching staff in intercultural bilingual education. Министерство образования занимается разработкой и усовершенствованием учебных программ для начальной школы на семи языках и подготовкой преподавательского состава для двуязычного межкультурного образования.
In January 2012, the Ministry of Education adopted a directive establishing procedures for identifying, recognizing and registering intercultural bilingual education institutions. В январе 2012 года Министерство образования приняло Директиву, определившую порядок определения, аттестации и регистрации образовательных учреждений, работающих по системе межкультурного двуязычного образования.
Furthermore, intercultural and bilingual education takes into account indigenous cultures and ways of learning in the curriculum and teaching methods. Кроме того, в контексте межкультурного и двуязычного образования в программе обучения и методике преподавания учитываются культурные традиции и практика обучения коренного населения.
It is also providing support for bilingual and intercultural programmes in countries including Bolivia, Brazil, Guyana and Namibia. Кроме того, он оказывает помощь в реализации программ двуязычного и межкультурного образования, среди прочего, в Боливии, Бразилии, Гайане и Намибии.
The evaluation indicated that beneficiaries perceive a positive impact from the projects, specifically improved self-esteem among children and women due to intercultural and bilingual education and the child development centres. Оценка показала, что, по мнению членов целевых групп, проекты принесли положительные результаты, проявившиеся, в частности, в повышении уровня самооценки детей и женщин вследствие межкультурного и двуязычного обучения и благодаря работе центров развития ребенка.
(c) The lack of adequate training of teachers, including skills for intercultural bilingual education to indigenous communities; с) отсутствием адекватной подготовки преподавателей, в том числе по вопросам межкультурного двуязычного образования для коренных общин;
(c) Promoting a qualitative improvement in intercultural bilingual education; с) способствовать качественному улучшению двуязычного межкультурного образования;
Ecuador is another country in which an intercultural bilingual education programme has been developed. It has been in operation for nearly 10 years. В Эквадоре программа двуязычного образования в интересах сохранения культурного многообразия также осуществляется уже почти в течение десяти лет.
Inter-institutional work on the legal framework for intercultural bilingual education was further developed through the organization of a discussion group in the State of Yucatán. Проводилась межведомственная работа по правовым основам межэтнического двуязычного образования, в рамках которой была организована дискуссия в штате Юкатан.
Among recent initiatives was the publication of a socio-linguistic atlas of the indigenous peoples of Latin America, and the organization of a training programme in intercultural and bilingual education for Andean countries. К числу последних инициатив относится издание социолингвистического атласа коренных народов Латинской Америки, и организация учебной программы по вопросам межкультурного и двуязычного образования для стран Андского региона.
It also welcomes current efforts to define and implement local goals for protection and promotion of indigenous children's rights in 54 cantons, and the sustained advances in intercultural and bilingual education. Кроме того, он приветствует предпринимаемые в настоящее время усилия по уточнению и осуществлению местных целей в области защиты и поощрения прав детей из числа коренных народов в 54 кантонах, а также устойчивый прогресс в сфере межкультурного и двуязычного образования.
The Committee notes with satisfaction the efforts taken by the State party in the areas of intercultural bilingual education, particularly its scholarship and mentoring programmes. Комитет с удовлетворением отмечает усилия, предпринятые государством-участником в области межкультурного двуязычного образования, в том числе программы стипендий и наставничества.
The Institute was working with the Ministry of Education on specific programmes to substantially strengthen the significant progress that had been made with regard to intercultural bilingual education. Институт взаимодействует с Министерством образования в осуществлении конкретных программ по закреплению значительного прогресса, достигнутого в сфере организации межкультурного двуязычного образования.
The Minister of Education is to design and implement a national plan for intercultural bilingual education. Министр образования отвечает за разработку и осуществление национального плана межкультурного двуязычного образования.
The representative of Guatemala expressed gratitude for UNICEF cooperation, which had contributed to various advancements for children, including the establishment of legal and decentralized institutional frameworks for child protection systems, and support of intercultural bilingual education. Представитель Гватемалы выразил ЮНИСЕФ благодарность за сотрудничество, которое способствовало достижению различных результатов в интересах детей, включая создание правовых децентрализованных институциональных рамок для систем защиты детей и поддержку межкультурного двуязычного образования.