Yeah, they had crazy intercourse. |
Да, у них была безумная половая связь. |
Yes, we have intercourse every chance we get. |
Да, мы вступаем в половую связь в любой удобный момент. |
They must have had intercourse with her then washed her. |
Должно быть, они вступили с ней в связь, затем вымыли ее. |
Criminal conversation is nothing more than a euphemism for... Sexual intercourse with another man's wife. |
"Преступная связь" - не более, чем эвфемизм полового акта с чужой женой. |
For the first time since his heart attack your father and I are having intercourse. |
Впервые с его сердечного приступа, твой отец и я имели сексуальную связь. |
Trying to get drunk enough to have sexual intercourse with a vegan. |
Пытаюсь напиться так, чтобы вступить в половую связь с веганкой. |
Connecting lines personify intercourse, connection between a managing company and business by directions. |
Соединяющие линии олицетворяют общение, связь между управляющей компанией и бизнес направлениями. |
She had intercourse in the hours before she died. |
За несколько часов до смерти имела сексуальную связь. |
They're having intercourse, idiot. |
У них связь сексуального характера, идиот. |
DNA test on the samples gives us intercourse with two men. |
Тест образцов ДНК говорит, что была связь с двумя мужчинами. |
Because the procedure can render sexual intercourse extremely painful, FGM fulfils the social goal of suppressing women's sexual desire. |
ЗЗ. Поскольку в результате этой процедуры половой акт может стать очень болезненным, КЖПО преследуют такую социальную цель, как подавление у женщины желания вступать в половую связь. |
We are newly married and have sexual intercourse almost every night. |
Мы поженились недавно, и вступали в половую связь практически ежедневно. |
The Federal Government prohibits sexual intercourse or sexual contact with a prisoner by a prison employee. |
Федеральное правительство запрещает сотрудникам тюрем входить в половую связь или сексуальные контакты с заключенными. |
To involve adolescents in sexual intercourse, or to create preconditions for such an action, is also punishable by the law. |
Вовлечение несовершеннолетних в половую связь или создание для этого необходимых условий также наказуемо в соответствии с законом. |
There are a disturbing number of teenage pregnancies resulting from sexual assault and forced sexual intercourse. |
Тревожно растет число девушек, забеременевших в результате сексуального посягательства или принудительного вступления в половую связь. |
Some husband's failure to support his family forces some women to have sexual intercourse with other men. |
То, что некоторые мужья не могут поддерживать свою семью, заставляет их жен вступать в половую связь с другими мужчинами. |
There is no set minimum age for marriage or for first sexual intercourse. |
В стране не существует минимального возраста ни для заключения брака, ни для вступления в первую половую связь. |
A man may claim compensation from any man who has sexual intercourse with his betrothed. |
Мужчина вправе требовать компенсацию от любого другого мужчины, который вступил в половую связь с обрученной с ним невестой. |
Forced sexual intercourse through abuse of office |
Принуждение к вступлению в половую связь со злоупотреблением должностными полномочиями |
1 Had sexual intercourse in the month preceding the survey. |
1 Вступали в половую связь в течение месяца, предшествующего опросу. |
An intimate relationship is a relationship with a sexual undertone that need not involve sexual intercourse. |
Под интимной связью понимается связь с сексуальным подтекстом, которая необязательно предполагает половой акт. |
The mode of transmission of HIV in Papua New Guinea is predominantly unprotected heterosexual intercourse. |
Преимущественный способ передачи ВИЧ в Папуа - Новой Гвинее - это гетеросексуальная половая связь без предохранения. |
In Rose's case, she not only knew the person, but, uh, she was trying to have intercourse with them. |
Роуз не только знала этого человека, она пыталась вступить с ним в связь. |
She had had sexual intercourse with this soldier in return for $3 and a packet of milk. |
Она вступила в половую связь с этим военнослужащим в обмен на З долл. США и пакет молока. |
The maximum penalty for intercourse with a woman aged between 16 and 21 was a prison term of 10 years. |
Максимальным наказанием за половую связь с женщиной в возрасте от 16 до 21 года является тюремное заключение на срок в 10 лет. |